1 亚利伊勒、亚利伊勒("亚利伊勒"意即"祭坛的炉", 代表耶路撒冷), 大卫曾在此安营的城啊, 有祸了! 虽然你一年又一年按时举行节期,
2 我却要使亚利伊勒受困苦, 成了一座充满悲伤哀号的城, 我要以它为亚利伊勒。
3 我必四面安营攻击你, 筑起攻城的台来围困你, 堆起高垒攻击你。
4 你必降低, 从地中说话; 你说的话必细微, 如同出于尘土; 你的声音必像交鬼者的声音, 从地里出来; 你的言语必像耳语般低微, 如同出于尘土。
5 但你敌人的数量必多如灰尘, 那些强暴者的数量也多如被吹散的糠秕, 这必在顷刻之间, 突然发生。
6 万军之耶和华必用雷轰、地震、大声、旋风、暴风和吞灭人的火焰来惩罚他们。
7 那时, 所有攻击亚利伊勒的列国众军, 就是所有攻击亚利伊勒和它的堡垒, 以及迫害它的, 必如梦景, 如夜间的异象。
8 又像饥饿的人在梦中吃饭, 醒了以后, 仍然觉得饥饿; 又像口渴的人在梦中喝水, 醒了以后, 仍然觉得口渴, 心里还是想喝。那攻打锡安山的列国众军, 也必这样。
9 你们留连吧, 自我蒙蔽, 继续盲目吧! 你们醉了, 却与酒无关, 你们东倒西歪, 也不是因为浓酒的缘故。
10 因为耶和华把沉睡的灵, 倾倒在你们身上; 他紧闭你们的眼, 就是先知; 蒙盖你们的头, 就是先见。
11 对你们来说, 整个异象就像密封的书卷的话, 人把这书卷交给识字的, 说: "请念吧! "他必回答: "我不能念, 因为它是密封的。"
12 人又把这书卷交给不识字的人, 说: "请念吧! "他必回答: "我不识字。"
13 主说: "因为这子民只用言语来亲近我, 用嘴唇尊崇我, 他们的心却远离我。他们对我的敬畏, 只是遵从传统的吩咐。
14 因此, 看哪! 我要再向这子民施行奇事, 就是奇妙又奇妙的事; 他们智慧人的智慧必要消没, 他们聪明人的聪明必被隐藏。"
15 那些向耶和华深藏谋略的人, 有祸了! 他们在暗中行事, 说: "谁看见我们?谁知道我们?"
16 你们颠倒事理了! 窑匠怎能被看作泥土呢?被造的怎能对造它的说: "他没有造我"?制成品怎可对制成它的说: "他不聪明"?
17 不是还有一点点的时候, 黎巴嫩就要变为肥田, 肥田就要被看为树林吗?
18 到那日, 聋子必听见这书卷上的话; 瞎子的眼, 必在迷蒙黑暗中也能看见。
19 困苦的必因耶和华增添喜乐; 贫穷的人必因以色列的圣者而快乐。
20 因为强暴人归于无有, 好讥笑人的必被灭绝; 所有意图行恶的, 必被剪除。
21 他们只用一句话就定了人的罪, 又设下网罗来陷害城门口那执行裁判的, 用毫无根据的事屈枉义人。
22 因此, 曾经救赎亚伯拉罕的耶和华, 论到雅各家时, 这样说: "雅各今后必不再羞愧, 他的脸容也不再变为苍白,
23 因为他看见了他的子孙在他中间, 就是我手所作的。他们必尊我的名为圣, 必尊雅各的圣者为圣, 也必敬畏以色列的 神。
24 那些心中迷惑的, 必明白真理, 那些发怨言的, 必接受教训。"
1 Malheur à Ariel! Ariel, ville où campa David! Ajoutez année sur année, que les fêtes reviennent tour à tour, et je mettrai Ariel à l'étroit;
2 Elle ne sera que plaintes et gémissements; mais elle sera pour moi comme un Ariel (Lion de Dieu).
3 Je camperai contre toi tout à l'entour, je te cernerai avec des postes armés, je dresserai des forts contre toi.
4 Tu seras abaissée; tu parleras comme de dessous terre, et ta parole sortira étouffée de la poussière; ta voix montera de la terre comme celle d'un évocateur d'esprits; ta parole sera comme un murmure sortant de la poussière.
5 Mais la foule de tes ennemis sera comme la poussière menue, et la foule des hommes puissants comme la balle qui s'envole; et cela tout à coup, en un instant.
6 Tu seras châtiée par l'Éternel des armées, avec des tonnerres, des tremblements de terre et un grand bruit, avec la tempête, le tourbillon et la flamme d'un feu dévorant.
7 Et comme il arrive dans un songe, dans une vision de la nuit, ainsi en sera-t-il de la multitude de toutes les nations qui combattront contre Ariel, de tous ceux qui l'attaqueront, elle et sa forteresse, et qui la serreront de près.
8 Comme un homme affamé songe qu'il mange, mais quand il s'éveille, son âme est vide; et comme un homme altéré songe qu'il boit, mais quand il s'éveille, le voici languissant et son âme est altérée; ainsi en sera-t-il de toute la multitude de nations qui combattront contre la montagne de Sion.
9 Soyez étonnés et stupéfaits! Soyez aveuglés et éblouis! Ils sont ivres, mais non pas de vin; ils chancellent, mais non par la boisson forte!
10 Car l'Éternel a répandu sur vous un esprit d'assoupissement; il a fermé vos yeux, - les prophètes; il a voilé vos têtes, - les voyants.
11 Aussi toutes les visions sont devenues pour vous comme la parole d'un livre scellé, qu'on donnerait à un homme sachant lire, en lui disant: Lis ceci! et qui répondrait: Je ne puis, car il est scellé;
12 Ou qu'on donnerait à un homme ne sachant pas lire, en lui disant: Lis ceci! et qui répondrait: Je ne sais pas lire.
13 Et le Seigneur dit: Puisque ce peuple s'approche de moi de sa bouche, et qu'ils m'honorent de leurs lèvres, mais leur cœur est éloigné de moi; puisque la crainte qu'ils ont de moi n'est qu'un commandement enseigné par des hommes;
14 A cause de cela, voici je continuerai à user de prodiges à l'égard de ce peuple, de miracles et de prodiges; la sagesse de ses sages périra, et l'intelligence de ses intelligents disparaîtra.
15 Malheur à ceux qui cachent profondément leurs desseins, pour les dérober à l'Éternel, qui font leurs œuvres dans les ténèbres, et qui disent: Qui nous voit, et qui nous connaît?
16 Pervers que vous êtes, l'argile sera-t-elle estimée à l'égal du potier? tellement que l'ouvrage dise de celui qui l'a fait: Il ne m'a point fait; et que l'œuvre dise de l'ouvrier: Il n'y entend rien?
17 Encore un peu de temps, le Liban ne sera-t-il pas changé en verger, et le verger regardé comme une forêt?
18 En ce jour-là les sourds entendront les paroles du livre; et les yeux des aveugles, délivrés de l'obscurité et des ténèbres, verront.
19 Les débonnaires auront en l'Éternel joie sur joie, et les pauvres d'entre les hommes s'égaieront dans le Saint d'Israël.
20 Car l'oppresseur ne sera plus; le moqueur sera détruit, et ceux qui veillent pour commettre l'iniquité seront retranchés,
21 Ceux qui font condamner un homme par leur parole, qui tendent des pièges à l'homme qui plaide devant les portes, qui perdent le juste par leurs fraudes.
22 C'est pourquoi l'Éternel qui a racheté Abraham, a dit ainsi à la maison de Jacob: Jacob ne sera plus dans la honte, et sa face ne pâlira plus.
23 Car, lorsqu'il verra au milieu de lui ses fils, l'œuvre de mes mains, il sanctifiera mon nom; il sanctifiera le Saint de Jacob, il révérera le Dieu d'Israël.
24 Et ceux qui avaient l'esprit égaré deviendront entendus, et ceux qui murmuraient apprendront la sagesse.