1 But do *thou* speak the things that become sound teaching;2 that the elder men be sober, grave, discreet, sound in faith, in love, in patience;3 that the elder women in like manner be in deportment as becoming those who have to say to sacred things, not slanderers, not enslaved to much wine, teachers of what is right;4 that they may admonish the young women to be attached to {their} husbands, to be attached to {their} children,5 discreet, chaste, diligent in home work, good, subject to their own husbands, that the word of God may not be evil spoken of.6 The younger men in like manner exhort to be discreet:7 in all things affording thyself as a pattern of good works; in teaching uncorruptedness, gravity,8 a sound word, not to be condemned; that he who is opposed may be ashamed, having no evil thing to say about us:9 bondmen to be subject to their own masters, to make themselves acceptable in everything; not gainsaying;10 not robbing {their masters}, but shewing all good fidelity, that they may adorn the teaching which {is} of our Saviour God in all things.11 For the grace of God which carries with it salvation for all men has appeared,12 teaching us that, having denied impiety and worldly lusts, we should live soberly, and justly, and piously in the present course of things,13 awaiting the blessed hope and appearing of the glory of our great God and Saviour Jesus Christ;14 who gave himself for us, that he might redeem us from all lawlessness, and purify to himself a peculiar people, zealous for good works.15 These things speak, and exhort, and rebuke with all authority. Let no one despise thee.
1 Maar spreek jy wat by die gesonde leer pas.2 Die ou manne moet nugter wees, waardig, ingetoë, gesond in die geloof, in die liefde, in die lydsaamheid.3 Die ou vroue moet ook in hulle gedrag wees soos dit die heiliges betaam, geen kwaadspreeksters of aan baie wyn verslaaf nie, maar leraresse van wat goed is,4 sodat hulle die jong vroue kan leer om versigtig te wees, hulle mans en kinders lief te hê,5 ingetoë te wees, kuis, huislik, goed, aan hul eie mans onderdanig, sodat die woord van God nie belaster word nie.6 Vermaan die jong manne net so om ingetoë te wees.7 Betoon jou in alles 'n voorbeeld van goeie werke, met onvervalstheid in die leer, waardigheid, opregtheid.8 Laat die woord gesond en onweerspreeklik wees, sodat die teëstanders beskaam kan word en niks slegs kan hê om van julle te sê nie.9 Die diensknegte moet onderdanig wees aan hul eie here, hulle in alles behaag en nie teëpraat nie;10 hulle moet niks ontvreemd nie, maar alle goeie trou betoon, sodat hulle die leer van God, ons Verlosser, in alles kan versier.11 Want die reddende genade van God het aan alle mense verskyn12 en leer ons om die goddeloosheid en wêreldse begeerlikhede te verloën, ingetoë en regverdig en vroom in die teenwoordige wêreld te lewe,13 terwyl ons die salige hoop en die verskyning van die heerlikheid verwag van die grote God en ons Verlosser, Jesus Christus,14 wat Homself vir ons gegee het om ons te verlos van alle ongeregtigheid en vir Homself 'n volk as sy eiendom te reinig, ywerig in goeie werke.15 Spreek hierdie dinge en vermaan en bestraf in alle erns. Laat niemand jou verag nie.