1 My children, these things I write to you in order that ye may not sin; and if any one sin, we have a patron with the Father, Jesus Christ {the} righteous;2 and *he* is the propitiation for our sins; but not for ours alone, but also for the whole world.3 And hereby we know that we know him, if we keep his commandments.4 He that says, I know him, and does not keep his commandments, is a liar, and the truth is not in him;5 but whoever keeps his word, in him verily the love of God is perfected. Hereby we know that we are in him.6 He that says he abides in him ought, even as *he* walked, himself also {so} to walk.7 Beloved, I write no new commandment to you, but an old commandment, which ye have had from the beginning. The old commandment is the word which ye heard.8 Again, I write a new commandment to you, which thing is true in him and in you, because the darkness is passing and the true light already shines.9 He who says he is in the light, and hates his brother, is in the darkness until now.10 He that loves his brother abides in light, and there is no occasion of stumbling in him.11 But he that hates his brother is in the darkness, and walks in the darkness, and knows not where he goes, because the darkness has blinded his eyes.12 I write to you, children, because {your} sins are forgiven you for his name's sake.13 I write to you, fathers, because ye have known him {that is} from the beginning. I write to you, young men, because ye have overcome the wicked {one}. I write to you, little children, because ye have known the Father.14 I have written to you, fathers, because ye have known him {that is} from the beginning. I have written to you, young men, because ye are strong, and the word of God abides in you, and ye have overcome the wicked {one}.15 Love not the world, nor the things in the world. If any one love the world, the love of the Father is not in him;16 because all that {is} in the world, the lust of the flesh, and the lust of the eyes, and the pride of life, is not of the Father, but is of the world.17 And the world is passing, and its lust, but he that does the will of God abides for eternity.18 Little children, it is {the} last hour, and, according as ye have heard that antichrist comes, even now there have come many antichrists, whence we know that it is {the} last hour.19 They went out from among us, but they were not of us; for if they had been of us, they would have surely remained with us, but that they might be made manifest that none are of us.20 And *ye* have {the} unction from the holy {one}, and ye know all things.21 I have not written to you because ye do not know the truth, but because ye know it, and that no lie is of the truth.22 Who is the liar but he who denies that Jesus is the Christ? *He* is the antichrist who denies the Father and the Son.23 Whoever denies the Son has not the Father either; he who confesses the Son has the Father also.24 As for *you* let that which ye have heard from the beginning abide in you: if what ye have heard from the beginning abides in you, *ye* also shall abide in the Son and in the Father.25 And this is the promise which *he* has promised us, life eternal.26 These things have I written to you concerning those who lead you astray:27 and *yourselves*, the unction which ye have received from him abides in you, and ye have not need that any one should teach you; but as the same unction teaches you as to all things, and is true and is not a lie, and even as it has taught you, ye shall abide in him.28 And now, children, abide in him, that if he be manifested we may have boldness, and not be put to shame from before him at his coming.29 If ye know that he is righteous, know that every one who practises righteousness is begotten of him.
1 Mes petits enfants, je vous écris ces choses, afin que vous ne péchiez point. Et si quelqu'un a péché, nous avons un conseiller conforme au Père, Jésus-Christ le Juste.2 C'est lui qui est le sacrifice pour nos péchés; et non seulement pour les nôtres, mais aussi pour la totalité des disposés au salut.3 Et par ceci nous savons que nous l'avons connu, savoir, si nous gardons ses commandements.4 Celui qui dit: Je l'ai connu, et qui ne garde point ses commandements, est un menteur, et la vérité n'est point en lui.5 Mais pour celui qui garde sa Parole, l'amour sacrificiel de Dieu est véritablement parfait en lui, et à cela nous connaissons que nous sommes en lui.6 Celui qui dit qu'il demeure en lui, doit aussi marcher comme il a marché lui-même.7 Frères, je vous écris, non un commandement nouveau, mais un commandement ancien, que vous avez eu dès le commencement; ce commandement ancien, c'est la Parole que vous avez entendue dès le commencement.8 Toutefois, je vous écris un commandement nouveau, ce qui est vrai en lui et en vous, car les ténèbres passent, et la vraie lumière luit déjà.9 Celui qui dit qu'il est dans la lumière, et qui hait son frère, est encore à présent dans les ténèbres.10 Celui qui aime son frère, demeure dans la lumière, et rien en lui ne le fait broncher.11 Mais celui qui hait son frère, est dans les ténèbres, et marche dans les ténèbres, et il ne sait où il va, parce que les ténèbres ont aveuglé ses yeux.12 Petits enfants, je vous écris, parce que vos péchés vous sont pardonnés à cause de son nom.13 Pères, je vous écris, parce que vous avez connu celui qui est dès le commencement. Jeunes gens, je vous écris, parce que vous avez vaincu le méchant.14 Petits enfants, je vous écris, parce que vous avez connu le Père. Pères, je vous ai écrit, parce que vous avez connu celui qui est dès le commencement. Jeunes gens, je vous ai écrit, parce que vous êtes forts, et que la Parole de Dieu demeure en vous, et que vous avez vaincu le méchant.15 N'aimez point le monde, ni les choses qui sont dans le monde. Si quelqu'un aime le monde, l'amour du Père n'est point en lui;16 Car tout ce qui est dans le monde, la convoitise de la chair, la convoitise des yeux, et l'orgueil de la vie, ne vient point du Père, mais du monde.17 Et le monde passe, et sa convoitise; mais celui qui fait la volonté de Dieu, demeure éternellement.18 Petits enfants, c'est ici la dernière heure; et comme vous avez entendu dire que l'Antichrist vient, même qu'il existe déjà plusieurs antichrists qui inversent la foi; par où nous connaissons que c'est la dernière heure.19 Ils sont sortis d'entre nous, mais ils n'étaient pas des nôtres; car s'ils eussent été des nôtres, ils seraient demeurés avec nous; mais c'est afin qu'il fût manifesté que tous ne sont pas des nôtres.20 Pour vous, vous avez reçu l'onction de la part du Saint, et vous connaissez toutes choses.21 Je vous ai écrit, non que vous ne connaissiez pas la vérité, mais parce que vous la connaissez, et parce que nul mensonge ne vient de la vérité.22 Qui est menteur, si ce n'est celui qui nie que Jésus est le Christ? Celui-là est l'antichrist, qui nie que le Père soit même le Fils.23 Celui qui nie le Fils, n'a pas non plus le Père; celui qui confesse le Fils, a aussi le Père.24 Que ce que vous avez entendu dès le commencement, demeure donc en vous. Si ce que vous avez entendu dès le commencement, demeure en vous, vous demeurerez aussi dans le Fils et dans le Père.25 Et la promesse qu'il nous a faite, c'est la vie éternelle.26 Je vous ai écrit ces choses au sujet de ceux qui vous séduisent.27 Mais l'onction que vous avez reçue de lui, demeure en vous; et vous n'avez pas besoin que personne vous enseigne; mais comme cette même onction vous enseigne toutes choses, et qu'elle est véritable, et qu'elle n'est point un mensonge, demeurez en lui, selon qu'elle vous a enseignés.28 Maintenant donc, petits enfants, demeurez en lui, afin que, quand il paraîtra, nous ayons de la confiance et que nous ne soyons pas confus devant lui à son avènement.29 Si vous savez qu'il est juste, sachez que quiconque pratique la justice, est né de lui.