Publicidade

Filipenses 2

1 If then {there be} any comfort in Christ, if any consolation of love, if any fellowship of {the} Spirit, if any bowels and compassions,2 fulfil my joy, that ye may think the same thing, having the same love, joined in soul, thinking one thing;3 {let} nothing {be} in the spirit of strife or vain glory, but, in lowliness of mind, each esteeming the other as more excellent than themselves;4 regarding not each his own {qualities}, but each those of others also.5 For let this mind be in you which {was} also in Christ Jesus;6 who, subsisting in the form of God, did not esteem it an object of rapine to be on an equality with God;7 but emptied himself, taking a bondman's form, taking his place in {the} likeness of men;8 and having been found in figure as a man, humbled himself, becoming obedient even unto death, and {that the} death of {the} cross.9 Wherefore also God highly exalted him, and granted him a name, that which is above every name,10 that at the name of Jesus every knee should bow, of heavenly and earthly and infernal {beings},11 and every tongue confess that Jesus Christ {is} Lord to God {the} Father's glory.12 So that, my beloved, even as ye have always obeyed, not as in my presence only, but now much rather in my absence, work out your own salvation with fear and trembling,13 for it is God who works in you both the willing and the working according to {his} good pleasure.14 Do all things without murmurings and reasonings,15 that ye may be harmless and simple, irreproachable children of God in the midst of a crooked and perverted generation; among whom ye appear as lights in {the} world,16 holding forth {the} word of life, so as to be a boast for me in Christ's day, that I have not run in vain nor laboured in vain.17 But if also I am poured out as a libation on the sacrifice and ministration of your faith, I rejoice, and rejoice in common with you all.18 In like manner do *ye* also rejoice, and rejoice with me.19 But I hope in {the} Lord Jesus to send Timotheus to you shortly, that *I* also may be refreshed, knowing how ye get on.20 For I have no one like-minded who will care with genuine feeling how ye get on.21 For all seek their own things, not the things of Jesus Christ.22 But ye know the proof of him, that, as a child a father, he has served with me in the work of the glad tidings.23 Him therefore I hope to send immediately, as soon as I shall see how it goes with me:24 but I trust in {the} Lord that I myself also shall soon come;25 but I have thought it necessary to send to you Epaphroditus, my brother and fellow-workman and fellow-soldier, but your messenger and minister to my need,26 since he had a longing desire after you all, and was distressed because ye had heard that he was sick;27 for he was also sick close to death, but God had mercy on him, and not indeed on him alone, but also on me, that I might not have sorrow upon sorrow.28 I have sent him therefore the more diligently, that seeing him ye might again rejoice, and that *I* might be the less sorrowful.29 Receive him therefore in {the} Lord with all joy, and hold such in honour;30 because for the sake of the work he drew near even to death, venturing his life that he might fill up what lacked in your ministration toward me.

1 S'il y a donc quelque consolation en Christ, s'il y a quelque soulagement dans la charité, s'il y a quelque communion d'esprit, s'il y a quelque compassion et miséricorde,2 Rendez ma joie parfaite, étant d'une même pensée, ayant une même charité, une même accord, un même raisonnement;3 Ne faites rien par contestation, ni par vaine gloire; mais que chacun de vous regarde les autres, par humilité, comme plus excellents que lui-même.4 Ne regardez pas chacun à votre intérêt particulier, mais aussi à celui des autres.5 Ayez en vous les mêmes sentiments que Jésus-Christ,6 Lequel étant la substance permanente de Dieu, n'a point considéré comme usurpation d'être égal à Dieu;7 Mais il s'est dépossédé lui-même, ayant pris la forme d'un serviteur, devenant semblable aux hommes;8 Et, revêtu de la figure d'homme, il s'est abaissé lui-même, en se rendant obéissant jusqu'à la mort, même jusqu'à la mort de la croix.9 C'est pourquoi aussi, Dieu l'a souverainement élevé, et lui a donné un Nom qui est au-dessus de tout nom;10 Afin qu'au nom de JÉSUS, tout ce qui est dans les cieux, et sur la terre, et sous la terre, fléchisse le genou,11 Et que toute langue confesse que Jésus-Christ est l’Éternel de gloire et Dieu le Père.12 Ainsi, mes bien-aimés, comme vous avez toujours obéi, non seulement comme en ma présence, mais plus encore maintenant en mon absence, faites profiter votre salut avec crainte et tremblement;13 Car c'est Dieu qui produit en vous et le vouloir et le faire selon son plaisir.14 Faites toutes choses sans murmures et sans disputes;15 Afin que vous soyez sans reproche, et innocents, enfants de Dieu, sans condamnations au milieu d'une génération dépravée et perverse, au sein de laquelle vous brillez comme des flambeaux dans le monde,16 En y portant la Parole de vie; en sorte qu'au jour de Christ, je puisse me glorifier de n'avoir point couru en vain, ni travaillé en vain.17 Et si même je sers d'offrande sur le sacrifice et le ministère de votre foi, j'en ai de la joie, et je m'en réjouis avec vous tous.18 Vous aussi de même, ayez de la joie, et vous réjouissez avec moi.19 Or j'espère, dans le Seigneur Jésus, vous envoyer bientôt Timothée, afin que j'aie bon courage, en apprenant votre état.20 Car je n'ai personne, qui soit si bien d'accord avec moi, pour se soucier vraiment de ce qui vous concerne;21 Car tous cherchent leurs propres intérêts, et non ceux de Jésus-Christ.22 Vous savez qu'il a été mis à l'épreuve, puisqu'il s'est mis avec moi au service de l'Évangile, comme un enfant avec son père.23 J'espère donc vous l'envoyer, dès que j'aurai vu l'état de mes affaires;24 Et j'ai cette confiance dans le Seigneur que je viendrai aussi moi-même bientôt.25 Mais j'ai cru nécessaire de vous envoyer Épaphrodite, mon frère, mon compagnon d'œuvre et mon compagnon d'armes, votre envoyé, et celui qui m'a secouru dans mes besoins;26 Car il désirait ardemment de vous voir tous, et il était fort en peine de ce que vous aviez appris qu'il avait été malade.27 Il a été malade, en effet, et près de la mort; mais Dieu a eu pitié de lui; et non pas de lui seulement, mais aussi de moi, afin que je n'eusse pas tristesse sur tristesse.28 Je l'ai donc envoyé avec beaucoup d'empressement, afin qu'en le revoyant, vous ayez de la joie, et que j'aie moins de tristesse.29 Recevez-le donc dans le Seigneur en toute joie, et honorez de tels hommes.30 Car il a été près de la mort pour l'œuvre de Christ, ayant exposé sa vie pour suppléer aux services que vous ne pouviez me rendre vous-mêmes.

Veja também

Publicidade
Filipenses
Ver todos os capítulos de Filipenses
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-04-20_12-06-32-