1 The word is faithful: if any one aspires to exercise oversight, he desires a good work. 2 The overseer then must be irreproachable, husband of one wife, sober, discreet, decorous, hospitable, apt to teach; 3 not given to excesses from wine, not a striker, but mild, not addicted to contention, not fond of money, 4 conducting his own house well, having his children in subjection with all gravity; 5 (but if one does not know how to conduct his own house, how shall he take care of the assembly of God?) 6 not a novice, that he may not, being inflated, fall into the fault of the devil. 7 But it is necessary that he should have also a good testimony from those without, that he may fall not into reproach and the snare of the devil.
8 Ministers, in like manner, grave, not double-tongued, not given to much wine, not seeking gain by base means, 9 holding the mystery of the faith in a pure conscience. 10 And let these be first proved, then let them minister, being without charge against them. 11 The women in like manner grave, not slanderers, sober, faithful in all things. 12 Let the ministers be husbands of one wife, conducting their children and their own houses well: 13 for those who shall have ministered well obtain for themselves a good degree, and much boldness in faith which is in Christ Jesus.
14 These things I write to thee, hoping to come to thee more quickly; 15 but if I delay, in order that thou mayest know how one ought to conduct oneself in God’s house, which is the assembly of the living God, the pillar and base of the truth. 16 And confessedly the mystery of piety is great. God has been manifested in flesh, has been justified in the Spirit, has appeared to angels, has been preached among the nations, has been believed on in the world, has been received up in glory.
1 See on usaldusväärne sõna: kui keegi ihkab ülevaataja ametit, siis ta ihkab üllast tööd. 2 Ent koguduse ülevaataja3:2 Kreeka k episkopos. Sellest on tulnud eestikeelne sõna piiskop. peab olema laitmatu: ühenaisemees, kaine meelega, vaoshoitud, lugupeetud, külalislahke, võimeline õpetama, 3 mitte joodik ega vägivaldne, vaid leebe, mitte tülitseja ega rahaahne. 4 Vaid ta peab hästi juhatama oma peret ja vaatama, et tema lapsed elavad sõnakuulmises ja kõiges lugupidamises. 5 Sest kui mees ei oska juhatada oma peret, kuidas saab ta hoolitseda Jumala koguduse eest? 6 Ta ei tohi olla usus algaja, et ta ei läheks uhkeks ega langeks kuradiga sama kohtumõistmise alla. 7 Tal peab olema hea nimi ka väljaspool kogudust, et ta ei satuks põlu alla ega langeks kuradi püünisesse.
8 Samuti peavad diakonid3:8 Kreeka sõna diakonos tähendab teenijat või abilist. olema väärikad, mitte kahekeelsed, joomalembesed ega kasuahned, 9 vaid kellel usu saladus on puhtas südametunnistuses. 10 Ent neidki katsutagu enne läbi, ja kui nad on laitmatud, siis nad asugu teenima.
11 Niisamuti olgu naised3:11 Jutt võib olla diakonite naistest või naisdiakonitest. väärikad, mitte laimajad, vaid kaine meelega ja kõiges usaldusväärsed.
12 Diakonid olgu ühenaisemehed, kes oma lapsi ja oma peret hästi juhatavad. 13 Sest kes oma ametit hästi peavad, saavutavad lugupidamise ja suure kindluse oma usust Kristusesse Jeesusesse.
14 Kuigi ma loodan varsti sinu juurde tulla, kirjutan siiski juhuks, 15 kui mul kauem aega läheb, et sa teaksid, kuidas peab igaüks käituma Jumala perekonnas, mis on elava Jumala kogudus, tõe sammas ja alustugi. 16 Tõepoolest, suur on jumalakartuse saladus:
Jumal on ilmunud inimesena,
õigeks tunnistatud Vaimus,
nähtav olnud inglitele,
kuulutatud rahvastele,
usutud maailmas
ning võetud üles kirkusesse.