1 But as fellow-workmen, we also beseech that ye receive not the grace of God in vain: 2 (for he says, I have listened to thee in an accepted time, and I have helped thee in a day of salvation: behold, now is the well-accepted time; behold, now the day of salvation:) 3 giving no manner of offence in anything, that the ministry be not blamed; 4 but in everything commending ourselves as God’s ministers, in much endurance, in afflictions, in necessities, in straits, 5 in stripes, in prisons, in riots, in labours, in watchings, in fastings, 6 in pureness, in knowledge, in longsuffering, in kindness, in the Holy Spirit, in love unfeigned, 7 in the word of truth, in the power of God; through the arms of righteousness on the right hand and left, 8 through glory and dishonour, through evil report and good report: as deceivers, and true; 9 as unknown, and well known; as dying, and behold, we live; as disciplined, and not put to death; 10 as grieved, but always rejoicing; as poor, but enriching many; as having nothing, and possessing all things.
11 Our mouth is opened to you, Corinthians, our heart is expanded. 12 Ye are not straitened in us, but ye are straitened in your affections; 13 but for an answering recompense, (I speak as to children,) let your heart also expand itself. 14 Be not diversely yoked with unbelievers; for what participation is there between righteousness and lawlessness? or what fellowship of light with darkness? 15 and what consent of Christ with Beliar, or what part for a believer along with an unbeliever? 16 and what agreement of God’s temple with idols? for ye are the living God’s temple; according as God has said, I will dwell among them, and walk among them; and I will be their God, and they shall be to me a people. 17 Wherefore come out from the midst of them, and be separated, saith the Lord, and touch not what is unclean, and I will receive you; 18 and I will be to you for a Father, and ye shall be to me for sons and daughters, saith the Lord Almighty.
1 Jumala kaastöölistena me manitseme teid, et te ei teeks tühjaks Jumala armu, mille olete vastu võtnud. 2 Sest tema ütleb:
„Ma olen sind kuulnud soodsal ajal
ja aidanud sind päästepäeval."
Ma ütlen teile, nüüd on soodus aeg, nüüd on päästepäev!
3 Me ei anna kellelegi põhjust komistamiseks, et meie tööd ei laimataks, 4 vaid näitame end Jumala sulastena kõiges, taludes kannatlikult ahistust, raskusi, kitsikust, 5 peksu, vangistust, omakohut, rasket tööd, magamata öid ja nälga. 6 Me teenime Jumalat puhtuses, tunnetuses, kannatlikkuses, helduses, Pühas Vaimus, siiras armastuses, 7 tõe sõnas, Jumala väes. Me võitleme õiguse relvadega, olgu ründel või kaitses, 8 lugupeetuna või häbistatuna, laimatuna või kiidetuna. Meid peetakse petisteks, aga me räägime tõtt; 9 tundmatuks, aga me oleme tuntud; surma saagiks, aga me elame; karistust väärivaks, aga meid pole hukatud. 10 Me oleme kurvad, aga me rõõmustame alati; vaesed, aga me teeme paljusid rikkaks; me ei oma midagi, aga meie päralt on kõik.
11 Korintlased! Me oleme olnud teiega täiesti avameelsed ja avanud teile oma südamed. 12 Meie ei keela teile oma kiindumust, aga teie keelate seda meile. 13 Ütlen seda kui oma lastele: vastake meile samaga, avage teiegi oma südamed!
14 Ärge laske panna end ikkesse koos uskmatutega! Sest mis on õigusel ühist ülekohtuga või mis osadust valgusel pimedusega? 15 Mis kokkulepe saab Kristusel olla Beliariga6:15 Nime Beliar või Belial, mis tähendab vääritut või nurjatut, kasutasid juudid saatana kohta. või mida ühist usklikul uskmatuga? 16 Kuidas saab Jumala tempel nõustuda ebajumalatega? Meie ju oleme elava Jumala tempel, nagu Jumal on öelnud:
„Ma elan koos nendega
ja kõnnin nende keskel
ja olen nende Jumal
ja nemad on minu rahvas."
17 Seepärast,
„Lahkuge nende keskelt
ja eralduge neist,
ütleb Issand.
Ärge puudutage midagi rüvedat
ja mina võtan teid vastu."
18 Ja,
„Mina olen teie Isa
ja teie olete minu pojad ja tütred,
ütleb Kõigeväeline Issand."