1 For this reason I Paul, prisoner of the Christ Jesus for you nations, 2 (if indeed ye have heard of the administration of the grace of God which has been given to me towards you, 3 that by revelation the mystery has been made known to me, (according as I have written before briefly, 4 by which, in reading it, ye can understand my intelligence in the mystery of the Christ,) 5 which in other generations has not been made known to the sons of men, as it has now been revealed to his holy apostles and prophets in the power of the Spirit, 6 that they who are of the nations should be joint heirs, and a joint body, and joint partakers of his promise in Christ Jesus by the glad tidings; 7 of which I am become minister according to the gift of the grace of God given to me, according to the working of his power. 8 To me, less than the least of all saints, has this grace been given, to announce among the nations the glad tidings of the unsearchable riches of the Christ, 9 and to enlighten all with the knowledge of what is the administration of the mystery hidden throughout the ages in God, who has created all things, 10 in order that now to the principalities and authorities in the heavenlies might be made known through the assembly the all-various wisdom of God, 11 according to the purpose of the ages, which he purposed in Christ Jesus our Lord, 12 in whom we have boldness and access in confidence by the faith of him. 13 Wherefore I beseech you not to faint through my tribulations for you, which is your glory.
14 For this reason I bow my knees to the Father of our Lord Jesus Christ, 15 of whom every family in the heavens and on earth is named, 16 in order that he may give you according to the riches of his glory, to be strengthened with power by his Spirit in the inner man; 17 that the Christ may dwell, through faith, in your hearts, being rooted and founded in love, 18 in order that ye may be fully able to apprehend with all the saints what is the breadth and length and depth and height; 19 and to know the love of the Christ which surpasses knowledge; that ye may be filled even to all the fulness of God. 20 But to him that is able to do far exceedingly above all which we ask or think, according to the power which works in us, 21 to him be glory in the assembly in Christ Jesus unto all generations of the age of ages. Amen).
1 Sel põhjusel mina, Paulus, olen Kristuse Jeesuse vang teie, mittejuutide heaks –
2 Te olete ju kuulnud, et Jumala armu vahendamine teie heaks on usaldatud minu kätte, 3 et teha teile kättesaadavaks see saladus, mis mulle ilmutuses anti, nagu ma teile juba lühidalt kirjutasin. 4 Kui te seda loete, te mõistate, milline on minu arusaam Kristuse saladustest. 5 Varasemate põlvkondade ajal ei ole inimlastele seda teada antud, aga nüüd on see Vaimu kaudu avaldatud tema pühadele apostlitele ja prohvetitele. 6 Saladus on selles, et evangeeliumi kaudu on koos Iisraeliga pärijad ka mittejuudid, olles sama ihu liikmed ja jagades üheskoos tõotust Kristuses Jeesuses.
7 Selle evangeeliumi teenriks olen ma saanud Jumala armuanni tõttu, mis mulle anti tema väe kaudu. 8 Ehkki ma olen vähim kõigi Jumala pühade seast, on mulle antud see arm: kuulutada mittejuutidele Kristuse piiritut rikkust 9 ja avada kogu salajane korraldus, mis on aegade algusest peale olnud varjul Jumalas, kõige Loojas. 10 Nüüd saab Jumala mitmekülgne tarkus teatavaks koguduse kaudu taevastele valitsustele ja meelevaldadele, 11 vastavalt tema eesmärgile aegade algusest, mille Jumal on teinud teoks meie Issandas Jeesuses Kristuses. 12 Temas ja teda usaldades võime julgesti Jumalale läheneda. 13 Seetõttu ma palun, et te ei laseks end heidutada, kui ma teie pärast kannatan, see on teie auks.
14 Sel põhjusel ma põlvitan Isa ees, 15 kellelt iga suguvõsa taevas ja maa peal on pärinud oma nime. 16 Ma palvetan, et ta oma au rikkust mööda teeks teid tema Vaimu läbi tugevaks seesmise inimese poolest, 17 ja et Kristus usu kaudu elaks teie südameis. Ja ma palvetan, et te oleksite juurdunud ja rajatud armastuses, 18 et te suudaksite koos kõigi pühadega mõista, milline on Jumala armastuse laius ja pikkus ja kõrgus ja sügavus, 19 ja ära tunda Kristuse armastust, mis ületab iga arusaamise, ja oleksite täidetud Jumala kogu täiusega.
20 Ent temale, kes meie sees tegutseva väega suudab kõike teha mõõtmatult rohkem, kui oskame paluda või mõelda, 21 temale olgu austus koguduses ja Kristuses Jeesuses igavesti kõigi sugupõlvedeni! Aamen.