Pular para o conteúdo
Publicidade

Josué 16

MRI2012

1 Kaj la loto por la Jozefidoj donis: de Jordan kontraŭ Jeriĥo, ĉe la akvo de Jeriĥo, orienten, la dezerton, kiu etendiĝas de Jeriĥo ĝis la monto Bet-El. 2 Kaj la limo iras de Bet-El ĝis Luz, kaj transiras ĝis la limo de la Arkanoj al Atarot; 3 kaj ĝi malleviĝas okcidenten al la limo de la Jafletidoj, ĝis la limo de la malsupra Bet-Ĥoron kaj ĝis Gezer; kaj ĝi finiĝas ĉe la maro. 4 Tion ricevis kiel posedaĵon Manase kaj Efraim, filoj de Jozef. 5 Kaj la regiono de la Efraimidoj estis laŭ iliaj familioj: la limo de ilia posedaĵo oriente estis de Atrot-Adar ĝis la supra Bet-Ĥoron. 6 Kaj la limo iras al la maro ĉe Miĥmetat norde; kaj la limo turniĝas orienten ĉe Taanat-Ŝilo, kaj trapasas ĝin orienten al Janoaĥ. 7 Kaj ĝi malleviĝas de Janoaĥ al Atarot kaj Naara, kaj tuŝas Jeriĥon, kaj finiĝas ĉe Jordan. 8 De Tapuaĥ la limo iras okcidenten al la torento Kana, kaj finiĝas ĉe la maro. Tio estas la posedaĵo de la tribo de la Efraimidoj laŭ iliaj familioj; 9 kaj la urboj, kiuj estas apartigitaj por la Efraimidoj meze de la posedaĵo de la Manaseidoj, ĉiuj urboj kun iliaj vilaĝoj. 10 Kaj ili ne forpelis la Kanaanidojn, kiuj loĝis en Gezer; kaj la Kanaanidoj restis meze de la Efraimidoj ĝis la nuna tago, servante kiel tributuloj.

Te Rohe o Ēparaima me Manahi ki te Uru

1 Ā, ko te rota i ngā tama a Hōhepa, i rere atu i Horano i Heriko, i ngā wai o Heriko ki te rāwhiti, ā tae noa ki te koraha, e aupiki atu i Heriko te whenua pukepuke ki Pētēre. 2 , ka haere atu i Pētēre ki Rutu, ā, tika tonu atu ki ngā rohe o Araki ki Ataroto. 3 , ka haere ki raro whaka te hauāuru ki te rohe o Iaparēti tae noa ki te rohe o Petehorono ki raro, ki Kētere; ā, ko tōna putanga atu kei te moana.

4 , ka riro i ngā tama a Hōhepa, i a Mānahi rāua ko Ēparaima rātou kāinga tupu.

5 Ā, ko te rohe tēnei ki ngā tama a Ēparaima, ki ō rātou hapū:

Ko te rohe o rātou kāinga whaka te rāwhiti ko Ataroto Arara, tae noa ki Petehorono ki runga; 6 ā, i puta atu te rohe whaka te hauāuru ki Mikimeta ki te raki; ā, i āwhio haere te rohe whaka te rāwhiti ki Taanata Hiro, ā, ka whakarērea atu a reira i te taha ki te rāwhiti o Ianoha. 7 , ka anga i Ianoha ki raro ki Ataroto, ā, ki Naarata, ā, ka ki Heriko, puta rawa atu kei Horano. 8 I haere atu te rohe i Tapua whaka te hauāuru ki te awa ki Kanaha; ā, kei te moana ōna putanga atu. Ko te wāhi tupu tēnei o te iwi o ngā tama a Ēparaima, o ō rātou hapū; 9 me ngā i motuhia ngā tama a Ēparaima i roto i te wāhi o ngā tama a Mānahi, ngā katoa me ngā kāinga o aua .

10 Ā, kīhai i peia e rātou te Kanaani e noho ana i Kētere; heoi noho ana te Kanaani i waenganui o Ēparaima ā taea noatia tēnei , ā, ka meinga hei pononga, hei mahi i ngā mahi.

Veja também