1 Kiam Izrael eliris el Egiptujo, La domo de Jakob el fremda popolo,

2 Tiam Jehuda fariĝis Lia sanktaĵo, Izrael Lia regno.

3 La maro vidis kaj forkuris, Jordan turniĝis malantaŭen;

4 La montoj saltis kiel ŝafoj, La montetoj kiel ŝafidoj.

5 Kio estas al vi, ho maro, ke vi forkuris? Jordan, kial vi turniĝis malantaŭen?

6 Montoj, kial vi saltas kiel ŝafoj, Montetoj, kiel ŝafidoj?

7 Antaŭ la Sinjoro tremu, ho tero, Antaŭ la Dio de Jakob,

8 Kiu ŝanĝas rokon en lagon da akvo, Graniton en akvodonan fonton.

1 以 色 列 出 了 埃 及 , 雅 各 家 离 幵 说 异 言 之 民 ;

2 那 时 , 犹 大 为 主 的 圣 所 , 以 色 列 为 他 所 治 理 的 国 度 。

3 沧 海 看 见 就 奔 逃 ; 约 但 河 也 倒 流 。

4 大 山 踊 跃 , 如 公 羊 ; 小 山 跳 舞 , 如 羊 羔 。

5 沧 海 啊 , 你 为 何 奔 逃 ? 约 但 哪 , 你 为 何 倒 流 ?

6 大 山 哪 , 你 为 何 踊 跃 , 如 公 羊 ? 小 山 哪 , 你 为 何 跳 舞 , 如 羊 羔 ?

7 大 地 啊 , 你 因 见 主 的 面 , 就 是 雅 各 神 的 面 , 便 要 震 动 。

8 他 叫 磐 石 变 为 水 池 , 叫 坚 石 变 为 泉 源 。