1 Laul. l. 1:15; Laul. l. 6:5"Katso, kaunis sinä olet, armaani;
katso, kaunis sinä olet.
Kyyhkyläiset ovat sinun silmäsi huntusi takana;
sinun hiuksesi ovat kuin vuohilauma,
joka laskeutuu Gileadin vuorilta.
2 Sinun hampaasi ovat
kuin lauma kerittyjä lampaita,
pesosta nousseita,
kaikilla kaksoiset,
ei yhtäkään karitsatonta.
3 Kuin punainen nauha ovat sinun huulesi,
ja suusi on suloinen;
kuin granaattiomena, kypsyyttään halkeileva,
on sinun ohimosi huntusi takana.
4 Laul. l. 7:4; Hes. 27:11Sinun kaulasi on niinkuin Daavidin torni,
linnaksi rakennettu;
tuhat kilpeä riippuu siinä,
urhojen varustuksia kaikkia.
5 Laul. l. 7:3Sinun rintasi ovat kuin kaksi nuorta peuraa,
kuin gasellin kaksoiset,
jotka käyvät laitumella liljain keskellä.
6 Laul. l. 2:17; Laul. l. 5:1; Laul. l. 8:14Siksi kunnes päivä viilenee ja varjot pakenevat,
minä käyn mirhavuorelle ja suitsukekukkulalle.
7 Kaikin olet kaunis, armaani,
ei ole sinussa ainoatakaan virheä."
8 5. Moos. 3:9; 1. Aik. 5:23"Tule kanssani Libanonilta, sinä morsiameni,
tule kanssani Libanonilta.
Lähde pois Amanan huipulta,
Senirin ja Hermonin huipuilta,
leijonain leposijoilta ja pantterien vuorilta."
9 "Olet lumonnut minut, siskoni, morsiameni,
lumonnut minut yhdellä ainoalla silmäykselläsi,
yhdellä ainoalla kaulakoristeesi käädyllä.
10 Laul. l. 7:6Kuinka ihana onkaan sinun rakkautesi,
siskoni, morsiameni!
Kuinka paljon suloisempi viiniä on sinun rakkautesi,
suloisempi kaikkia balsameja sinun voiteittesi tuoksu!
11 Sananl. 16:24Sinun huulesi tiukkuvat hunajaa, morsiameni;
mesi ja maito on sinun kielesi alla,
ja sinun vaatteittesi tuoksu on kuin Libanonin tuoksu."
12 "Suljettu yrttitarha on siskoni, morsiameni,
suljettu kaivo, lukittu lähde.
13 Sinä versot kuin paratiisi,
jossa on granaattiomenia
ynnä kalliita hedelmiä, koofer-kukkia ja narduksia,
14 nardusta ja sahramia, kalmoruokoa ja kanelia
ynnä kaikkinaisia suitsukepuita,
mirhaa ja aloeta
ynnä kaikkinaisia parhaita balsamikasveja.
15 Sinä olet yrttitarhojen lähde,
elävien vetten kaivo,
Libanonilta virtaavaisten."
16 Laul. l. 6:2"Heräjä, pohjatuuli, tule, etelätuuli;
puhalla yrttitarhaani,
että sen balsamituoksut tulvahtaisivat.
Tulkoon puutarhaansa rakkaani
ja syököön sen kalliita hedelmiä."
17 "Minä tulen yrttitarhaani, siskoni, morsiameni;
minä poimin mirhani ja balsamini,
minä syön mesileipäni ja hunajani,
juon viinini ja maitoni."
Syökää, ystävät, juokaa ja juopukaa rakkaudesta.
1 Vi estas bela, mia amatino, vi estas bela;
Viaj okuloj estas kolombaj, malantaŭ via vualo.
Viaj haroj estas kiel aro da kaprinoj,
Deirantaj sur la deklivo de la monto Gilead.
2 Viaj dentoj estas kiel tondotaj ŝafinoj,
Kiuj elvenas el la lavejo;
Ĉiuj estas en paroj,
Kaj ne mankas eĉ unu el ili.
3 Viaj lipoj estas kiel ruĝa fadeno,
Kaj via elparolado estas bela;
Kiel peco de granato, viaj vangoj aspektas
Malantaŭ via vualo.
4 Via kolo estas kiel la turo de David, kiu estas konstruita kiel armiltenejo;
Mil ŝildoj pendas sur ĝi,
Ĉiuj ŝildoj de la potenculoj.
5 Viaj du mamoj estas kiel du cervidoj, ĝemeloj de gazelino,
Kiuj sin paŝtas inter la rozoj.
6 Ĝis la tago malvarmetiĝos kaj la ombroj forkuros,
Mi foriros al la monto de mirho kaj al la altaĵo de olibano.
7 Via tutaĵo estas bela, mia amatino;
Vi ne havas difekton.
8 Kun mi el Lebanon venu, ho mia fianĉino,
Kun mi el Lebanon;
Rigardu malsupren de la pinto de Amana,
De la pinto de Senir kaj Ĥermon,
El la kavernoj de la leonoj,
De la montoj de la leopardoj.
9 Vi kortuŝis min, mia fratino, mia fianĉino;
Vi kortuŝis min per unu ekrigardo de viaj okuloj,
Per unu ĉeno de sur via kolo.
10 Kiel bela estas via amo, mia fratino, mia fianĉino!
Ho, kiom pli bona estas via amo, ol vino!
Kaj la bonodoro de viaj parfumaĵoj estas pli bona, ol ĉiaj aromaĵoj!
11 Mielo gutadas el viaj lipoj, ho mia fianĉino;
Mielo kaj lakto kuŝas sub via lango;
Kaj la bonodoro de viaj vestoj estas kiel la bonodoro de Lebanon.
12 Vi estas ĝardeno ŝlosita, ho mia fratino, mia fianĉino;
Vi estas fonto ŝlosita, puto sigelita.
13 Viaj kreskaĵoj estas paradizo de granatoj kun multevaloraj fruktoj,
Plena de koferoj kaj nardoj;
14 Nardo kaj safrano;
Kano kaj cinamo, kun ĉiuspecaj olibanarboj;
Mirho kaj aloo kaj la plej delikataj aromaĵoj;
15 Ĝardenfonto, puto de vivanta akvo,
Kaj riveretoj elfluantaj el Lebanon.
16 Vekiĝu, ho norda vento, venu, ho suda vento;
Trablovu mian ĝardenon, ke ĝiaj aromaĵoj elfluu.
Venu mia amato en sian ĝardenon
Kaj manĝu ĝiajn multevalorajn fruktojn.