Publicidade

Amós 5

KJV
Itkuvirsi Israelista. Oikea ja väärä Herran palvelus. Tuleva Herran päivä. Pakkosiirtolaisuus.

1 Kuulkaa tämä Herran sana,

itkuvirsi, jonka minä viritän teistä,

te Israelin heimo.

2 Kaatunut on neitsyt Israel

eikä enää nouse;

hän viruu kaadettuna maassansa,

eikä ole, kuka hänet nostaisi.

3 Sillä näin sanoo Herra, Herra:

Kaupunkiin, josta ennen lähti tuhat,

jää jäljelle sata;

ja josta lähti sata,

siihen jää kymmenen jäljelle,

Israelin heimoa.

4 Sananl. 4:4Sillä näin sanoo Herra Israelin heimolle:

Etsikää minua, niin te saatte elää.

5 Hoos. 4:15; Aam. 4:4Älkää etsikö Beeteliä,

älkää menkö Gilgaliin

älkääkä vaeltako Beersebaan.

Sillä Gilgal viedään pakkosiirtolaisuuteen,

ja Beetel joutuu tuhon omaksi.

6 Etsikää Herraa, niin te saatte elää,

ettei hän tulena tunkeutuisi Joosefin huoneeseen

ja kuluttaisi sitä

eikä olisi sammuttajaa Beetelillä

7 Aam. 6:12te, jotka muutatte oikeuden koiruohoksi

ja vanhurskauden maahan kukistatte.

8 Job 9:9; Job 38:31; Jes. 13:10; Aam. 4:13; Aam. 9:6Hän, joka on tehnyt Otavan ja Kalevanmiekan

ja muuttaa synkeyden aamuksi

ja pimentää päivän yöksi

ja kutsuu kokoon meren vedet

ja vuodattaa ne maan pinnalle

Herra on hänen nimensä,

9 hänen, joka äkisti tuottaa väkevälle hävityksen,

ja niin tulee hävitys linnoitukseen.

10 He vihaavat sitä,

joka portissa oikeutta puoltaa,

ja totuuden puhuja on heille kauhistus.

11 5. Moos. 28:30,38; Aam. 9:14; Sef. 1:13Sentähden, koska te poljette vaivaista

ja otatte häneltä viljaveroa,

niin vaikka te rakennatte taloja hakatusta kivestä,

te ette niissä asu;

vaikka te istutatte ihania viinitarhoja,

te ette niistä viiniä juo.

12 Sillä minä tiedän,

että teidän rikoksenne ovat monet

ja teidän syntinne raskaat:

te vainoatte vanhurskasta

ja otatte lahjuksia

ja väännätte vääräksi portissa köyhäin asian.

13 Sananl. 10:19Sentähden ymmärtäväinen vaikenee

tänä aikana, sillä se on paha aika.

14 Etsikää hyvää, älkääkä pahaa,

että te eläisitte.

Silloin Herra, Jumala Sebaot,

on oleva teidän kanssanne,

niinkuin te sanotte.

15 Ps. 34:15; Ps. 97:10; Room. 12:9Vihatkaa pahaa ja rakastakaa hyvää

ja saattakaa oikeus voimaan portissa:

ehkäpä Herra, Jumala Sebaot,

armahtaa Joosefin jäännöstä.

16 Jer. 9:17Sillä näin sanoo Herra, Jumala Sebaot, Herra:

Kaikilla toreilla on valitus,

kaikilla kaduilla sanotaan: "Voi! Voi!"

Peltomiehiä kutsutaan surun viettoon

ja itkuvirren taitajia valittajaisiin.

17 Jes. 5:19; Jer. 17:15; Jer. 30:7; Joel 2:2,11; Sef. 1:14Ja kaikissa viinitarhoissa on valitus,

sillä minä käyn sinun keskitsesi,

sanoo Herra.

18 Voi teitä, jotka toivotte

Herran päivän tulemista.

Miksi hyväksi on teille Herran päivä?

Se on oleva pimeys, eikä valkeus

19 ikäänkuin jos joku pakenisi leijonaa

ja häntä kohtaisi karhu,

tahi joku tulisi kotiin

ja nojaisi kätensä seinään

ja häntä pistäisi käärme.

20 Eikö Herran päivä ole pimeys, eikä valkeus,

eikö se ole synkeys, jossa ei valoa ole?

21 3. Moos. 26:31; Jes. 1:11; Jer. 6:20; Jer. 7:22Minä vihaan, minä halveksin teidän juhlianne

enkä mielisty teidän juhlakokouksiinne.

22 Sananl. 15:8; Sananl. 21:27Sillä vaikka te tuotte minulle

polttouhreja ja ruokauhrejanne,

eivät ne minulle kelpaa,

enkä minä katso teidän yhteysuhrienne,

syöttövasikkainne, puoleen.

23 Vie pois minun edestäni virttesi pauhina,

en tahdo kuulla sinun harppujesi soittoa.

24 Mutta oikeus virratkoon kuin vesi

ja vanhurskaus niinkuin ehtymätön puro.

25 Ap. t. 7:42Toitteko te teurasuhreja ja ruokauhreja

minulle erämaassa neljänäkymmenenä vuotena,

te Israelin heimo?

26 5. Moos. 32:17Te olette kantaneet kuningastanne Sikkutia

ja Kijjunin-kuvianne,

tähtijumalaanne,

sitä, jonka te olette itsellenne tehneet.

27 Sentähden minä vien teidät

pakkosiirtolaisuuteen

tuolle puolelle Damaskon,

sanoo Herra.

Jumala Sebaot on hänen nimensä.

1 Hear ye this word which I take up against you, even a lamentation, O house of Israel. 2 The virgin of Israel is fallen; she shall no more rise: she is forsaken upon her land; there is none to raise her up. 3 For thus saith the Lord GOD; The city that went out by a thousand shall leave an hundred, and that which went forth by an hundred shall leave ten, to the house of Israel.

4 For thus saith the LORD unto the house of Israel, Seek ye me, and ye shall live: 5 But seek not Beth-el, nor enter into Gilgal, and pass not to Beer-sheba: for Gilgal shall surely go into captivity, and Beth-el shall come to nought. 6 Seek the LORD, and ye shall live; lest he break out like fire in the house of Joseph, and devour it, and there be none to quench it in Beth-el. 7 Ye who turn judgment to wormwood, and leave off righteousness in the earth, 8 Seek him that maketh the seven stars and Orion, and turneth the shadow of death into the morning, and maketh the day dark with night: that calleth for the waters of the sea, and poureth them out upon the face of the earth: The LORD is his name: 9 That strengtheneth the spoiled against the strong, so that the spoiled shall come against the fortress.5.9 spoiled: Heb. spoil 10 They hate him that rebuketh in the gate, and they abhor him that speaketh uprightly. 11 Forasmuch therefore as your treading is upon the poor, and ye take from him burdens of wheat: ye have built houses of hewn stone, but ye shall not dwell in them; ye have planted pleasant vineyards, but ye shall not drink wine of them.5.11 pleasant…: Heb. vineyards of desire 12 For I know your manifold transgressions and your mighty sins: they afflict the just, they take a bribe, and they turn aside the poor in the gate from their right.5.12 a bribe: or, a ransom 13 Therefore the prudent shall keep silence in that time; for it is an evil time. 14 Seek good, and not evil, that ye may live: and so the LORD, the God of hosts, shall be with you, as ye have spoken. 15 Hate the evil, and love the good, and establish judgment in the gate: it may be that the LORD God of hosts will be gracious unto the remnant of Joseph.

16 Therefore the LORD, the God of hosts, the Lord, saith thus; Wailing shall be in all streets; and they shall say in all the highways, Alas! alas! and they shall call the husbandman to mourning, and such as are skilful of lamentation to wailing. 17 And in all vineyards shall be wailing: for I will pass through thee, saith the LORD. 18 Woe unto you that desire the day of the LORD! to what end is it for you? the day of the LORD is darkness, and not light. 19 As if a man did flee from a lion, and a bear met him; or went into the house, and leaned his hand on the wall, and a serpent bit him. 20 Shall not the day of the LORD be darkness, and not light? even very dark, and no brightness in it?

21 I hate, I despise your feast days, and I will not smell in your solemn assemblies.5.21 in…: or, your holy days 22 Though ye offer me burnt offerings and your meat offerings, I will not accept them: neither will I regard the peace offerings of your fat beasts.5.22 peace…: or, thank offerings 23 Take thou away from me the noise of thy songs; for I will not hear the melody of thy viols. 24 But let judgment run down as waters, and righteousness as a mighty stream.5.24 run: Heb. roll 25 Have ye offered unto me sacrifices and offerings in the wilderness forty years, O house of Israel? 26 But ye have borne the tabernacle of your Moloch and Chiun your images, the star of your god, which ye made to yourselves.5.26 the tabernacle…: or, Siccuth your king 27 Therefore will I cause you to go into captivity beyond Damascus, saith the LORD, whose name is The God of hosts.

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-04_23-13-58-