Pular para o conteúdo
Publicidade

Deuteronômio 25

SYNOD

Määräyksiä raipparangaistuksesta, puivasta härästä, lankousavioliitosta. Kielto väärien painojen ja mittojen käyttämisestä. Amalekille on kostettava.

1 5. Moos. 16:18"Jos syntyy riita miesten välillä ja he astuvat oikeuden eteen ja heidät tuomitaan, syytön syyttömäksi ja syyllinen syylliseksi, 2 ja jos syyllinen tuomitaan raippoihin, niin käskeköön tuomari hänen laskeutua maahan ja annattakoon läsnä ollessaan hänelle hänen rikostaan vastaavan määräluvun raippoja. 3 2. Kor. 11:24Neljäkymmentä raippaa saa hän hänelle antaa, ei enempää, ettei veljeäsi häväistäisi sinun silmiesi edessä antamalla hänelle vielä useampia lyöntejä.

4 1. Kor. 9:9; 1. Tim. 5:18Älä sido puivan härän suuta.

5 Ruut 4:5; Matt. 22:24; Mark. 12:19; Luuk. 20:28Kun veljeksiä asuu yhdessä ja joku heistä kuolee eikä hänellä ole poikaa, niin älköön vainajan leski menkö naimisiin muuhun sukuun, syrjäisen miehen kanssa. Hänen lankonsa yhtyköön häneen, ottakoon hänet vaimokseen ja täyttäköön häntä kohtaan langon velvollisuuden. 6 Ja esikoinen, jonka vaimo synnyttää, katsottakoon kuolleen veljen omaksi, ettei hänen nimeänsä pyyhittäisi pois Israelista. 7 Mutta jos mies ei suostu ottamaan kälyänsä vaimoksi, niin menköön käly porttiin vanhinten eteen ja sanokoon: 'Minun lankoni kieltäytyy pysyttämästä veljensä nimeä Israelissa; hän ei tahdo täyttää langon velvollisuutta'. 8 Silloin hänen kaupunkinsa vanhimmat kutsukoot hänet ja puhutelkoot häntä. Ja jos hän pysyy päätöksessään ja sanoo: 'En suostu ottamaan häntä vaimokseni', 9 niin hänen kälynsä astukoon hänen luoksensa vanhinten silmien eteen ja vetäköön kengän hänen jalastaan, sylkeköön häntä silmille ja lausukoon sanoen: 'Näin tehtäköön jokaiselle, joka ei veljensä huonetta rakenna'. 10 Ja hänen perhettänsä nimitettäköön sitten Israelissa 'paljasjalan perheeksi'.

11 Jos kaksi miestä tappelee keskenään ja toisen vaimo tulee auttamaan miestään sen käsistä, joka häntä lyö, ja ojentaa kätensä ja tarttuu tämän häpyyn, 12 niin hakkaa poikki hänen kätensä säälimättä.

13 3. Moos. 19:35; Sananl. 20:23; Hes. 45:10Älä pidä kukkarossasi kahdenlaisia punnuksia, suurempia ja pienempiä. 14 Älä pidä talossasi kahdenlaista eefa-mittaa, suurempaa ja pienempää. 15 Olkoon sinulla täydet ja oikeat punnukset; olkoon sinulla täysi ja oikea eefa-mitta, että eläisit kauan siinä maassa, jonka Herra, sinun Jumalasi, sinulle antaa. 16 Sananl. 11:1Sillä jokainen, joka näitä tekee, on kauhistus Herralle, jokainen, joka vääryyttä tekee.

17 2. Moos. 17:8Muista, mitä Amalek teki sinulle matkalla, kun olit lähtenyt Egyptistä, 18 kuinka hän, Jumalaa pelkäämättä, tuli sinua vastaan tiellä, kun sinä olit väsynyt ja uuvuksissa, ja eristi sinun yhteydestäsi kaikki heikommat, jotka kulkivat jälkipäässä. 19 1. Sam. 15:2; 1. Aik. 4:43Sentähden, kun Herra, sinun Jumalasi, antaa sinun päästä rauhaan kaikista ympärillä olevista vihollisistasi siinä maassa, jonka Herra, sinun Jumalasi, antaa sinulle perintöosaksi, ottaaksesi sen omaksesi, niin pyyhi pois Amalekin muisto taivaan alta. Älä tätä unhota."

1 Глава 25. [1]Притч 17:15. Если будет тяжба между людьми, то пусть приведут их в суд и рассудят их, правого пусть оправдают, а виновного осудят; 2 и если виновный достоин будет побоев, то судья пусть прикажет положить его и бить при себе, смотря по вине его, по счету; 3 [3]2 Кор 11:24. сорок ударов можно дать ему, а не более, чтобы от многих ударов брат твой не был обезображен пред глазами твоими.

4 [4]1 Кор 9:9.1 Тим 5:18.Сир 7:24. Не заграждай рта волу, когда он молотит.

5 [5]Мф 22:24.Мк 12:19.Лк 20:28. Если братья живут вместе и один из них умрет, не имея у себя сына, то жена умершего не должна выходить на сторону за человека чужого, но деверь ее должен войти к ней и взять ее себе в жену, и жить с нею, 6 и первенец, которого она родит, останется с именем брата его умершего, чтобы имя его не изгладилось в Израиле. 7 [7]Руфь 4:4. Если же он не захочет взять невестку свою, то невестка его пойдет к воротам, к старейшинам, и скажет: «деверь мой отказывается восставить имя брата своего в Израиле, не хочет жениться на мне»; 8 тогда старейшины города его должны призвать его и уговаривать его, и если он станет и скажет: «не хочу взять ее», 9 [9]Руфь 4:7.тогда невестка его пусть пойдет к нему в глазах старейшин, и снимет сапог его с ноги его, и плюнет в лице его, и скажет: «так поступают с человеком, который не созидает дома брату своему [у Израиля]»; 10 и нарекут ему имя в Израиле: дом разутого.

11 Когда дерутся между собою мужчины, и жена одного [из них] подойдет, чтобы отнять мужа своего из рук бьющего его, и протянув руку свою, схватит его за срамный уд, 12 [12]Втор 13:8. то отсеки руку ее: да не пощадит [ее] глаз твой.

13 [13]Лев 19:36.Притч 20:10,23.Иез 45:10. В кисе твоей не должны быть двоякие гири, бо́льшие и меньшие; 14 в доме твоем не должна быть двоякая ефа, бо́льшая и меньшая; 15 [15]Лев 19:36.Втор 4:40. гиря у тебя должна быть точная и правильная, и ефа у тебя должна быть точная и правильная, чтобы продлились дни твои на земле, которую Господь Бог твой дает тебе [в удел]; 16 [16]Втор 17:1. ибо мерзок пред Господом Богом твоим всякий делающий неправду. 17 [17]Исх 17:8. Помни, как поступил с тобою Амалик на пути, когда вы шли из Египта: 18 [18]Нав 10:19. как он встретил тебя на пути, и побил сзади тебя всех ослабевших, когда ты устал и утомился, и не побоялся он Бога; 19 [19]1 Цар 15:3.Исх 17:14. итак, когда Господь Бог твой успокоит тебя от всех врагов твоих со всех сторон, на земле, которую Господь Бог твой дает тебе в удел, чтоб овладеть ею, изгладь память Амалика из поднебесной; не забудь.

Veja também