1 Minä olen se mies, joka olen kurjuutta nähnyt
hänen vihastuksensa vitsan alla.
2 Minut hän on johdattanut ja kuljettanut
pimeyteen eikä valkeuteen.
3 Juuri minua vastaan hän kääntää kätensä,
yhäti, kaiken päivää.
4 Ps. 51:10Hän on kalvanut minun lihani ja nahkani,
musertanut minun luuni.
5 Hän on rakentanut varustukset minua vastaan
ja piirittänyt minut myrkyllä ja vaivalla.
6 Ps. 143:3Hän on pannut minut asumaan pimeydessä
niinkuin ikiaikojen kuolleet.
7 Hän on tehnyt muurin minun ympärilleni,
niin etten pääse ulos,
on pannut minut raskaisiin vaskikahleisiin.
8 Job 19:7; Ps. 22:3Vaikka minä huudan ja parun,
hän vaientaa minun rukoukseni.
9 Job 19:8Hakatuista kivistä hän on tehnyt
minun teilleni muurin,
on mutkistanut minun polkuni.
10 Hoos. 5:14; Hoos. 13:7Vaaniva karhu on hän minulle,
piilossa väijyvä leijona.
11 Hän on vienyt harhaan minun tieni
ja repinyt minut kappaleiksi,
hän on minut autioksi tehnyt.
12 Job 16:12; Ps. 7:13; Valit. 2:4Hän on jännittänyt jousensa
ja asettanut minut nuoltensa maalitauluksi.
13 Hän on ampunut munuaisiini
nuolet, viinensä lapset.
14 Job 30:9; Ps. 69:12; Jer. 20:7Minä olen joutunut koko kansani nauruksi,
heidän jokapäiväiseksi pilkkalauluksensa.
15 Hän on ravinnut minua katkeruudella,
juottanut minua koiruoholla.
16 Hän on purettanut minulla hampaat rikki soraan,
painanut minut alas tomuun.
17 Sinä olet syössyt minun sieluni ulos,
rauhasta pois,
minä olen unhottanut onnen.
18 Ja minä sanon: mennyt on minulta kunnia
ja Herran odotus.
19 Muista minun kurjuuttani ja kodittomuuttani,
koiruohoa ja myrkkyä.
20 Sinä kyllä muistat sen,
että minun sieluni on alaspainettu.
21 Tämän minä painan sydämeeni,
sentähden minä toivon.
22 Herran armoa on, ettemme ole aivan hävinneet,
sillä hänen laupeutensa ei ole loppunut:
23 se on joka aamu uusi,
ja suuri on hänen uskollisuutensa.
24 Ps. 16:5; Ps. 73:26; Ps. 119:57Minun osani on Herra, sanoo minun sieluni;
sentähden minä panen toivoni häneen.
25 Hyvä on Herra häntä odottaville,
sille sielulle, joka häntä etsii.
26 Hyvä on hiljaisuudessa toivoa
Herran apua.
27 Ps. 119:71; Matt. 11:29Hyvä on miehelle,
että hän kantaa iestä nuoruudessaan.
28 Istukoon hän yksin ja hiljaa,
kun Herra on sen hänen päällensä pannut.
29 Laskekoon suunsa tomuun —
ehkä on vielä toivoa.
30 Matt. 5:39Ojentakoon hän posken sille, joka häntä lyö,
saakoon kyllälti häväistystä.
31 Ps. 103:9Sillä ei Herra hylkää
iankaikkisesti;
32 vaan jos hän on murheelliseksi saattanut,
hän osoittaa laupeutta suuressa armossansa.
33 Sillä ei hän sydämensä halusta vaivaa
eikä murehduta ihmislapsia.
34 Kun jalkojen alle poljetaan
kaikki vangit maassa,
35 kun väännetään miehen oikeutta
Korkeimman kasvojen edessä,
36 kun ihmiselle tehdään vääryyttä
hänen riita-asiassaan —
eikö Herra sitä näkisi?
37 Ps. 33:9Onko kukaan sanonut, ja se on tapahtunut,
jos ei Herra ole käskenyt?
38 Jes. 45:7; Aam. 3:6Eikö lähde Korkeimman suusta
paha ja hyvä?
39 Luuk. 23:44Miksi tuskittelee ihminen eläessään,
mies syntiensä palkkaa?
40 Koetelkaamme teitämme, tutkikaamme niitä
ja palatkaamme Herran tykö.
41 Kohottakaamme sydämemme ynnä kätemme
Jumalan puoleen, joka on taivaassa.
42 Ps. 106:6Me olemme luopuneet pois
ja olleet kapinalliset;
sinä et ole antanut anteeksi,
43 olet peittänyt itsesi vihassasi,
ajanut meitä takaa,
surmannut säälimättä;
44 olet peittänyt itsesi pilvellä,
niin ettei rukous pääse lävitse.
45 Tunkioksi ja hylyksi sinä olet meidät tehnyt
kansojen seassa.
46 Valit. 2:16Suut ammollaan meitä vastaan
ovat kaikki meidän vihamiehemme.
47 Jes. 24:17; Jer. 48:43Osaksemme on tullut kauhu ja kuoppa,
turmio ja sortuminen.
48 Jer. 9:1; Jer. 14:17; Valit. 1:16Vesipurot juoksevat minun silmistäni
tyttären, minun kansani, sortumisen tähden.
49 Minun silmäni vuotaa lakkaamatta,
hellittämättä
50 siihen asti, kunnes katsoo, kunnes näkee
Herra taivaasta.
51 Silmäni tuottaa tuskaa minun sielulleni
kaikkien minun kaupunkini tyttärien tähden.
52 Kiihkeästi pyydystivät minua kuin lintua
ne, jotka syyttä ovat vihamiehiäni.
53 Jer. 38:6He sulkivat kuoppaan minun elämäni
ja heittivät päälleni kiviä.
54 Vedet tulvivat minun pääni ylitse;
minä sanoin: olen hukassa.
55 Ps. 88:7Minä huusin sinun nimeäsi, Herra,
kuopan syvyydestä.
56 Sinä kuulit minun huutoni:
"Älä peitä korvaasi minun avunhuudoltani,
että saisin hengähtää".
57 Ps. 145:18Sinä olit läsnä silloin, kun minä sinua huusin;
sinä sanoit: "Älä pelkää".
58 Sinä, Herra, ajoit minun riita-asiani,
lunastit minun henkeni.
59 Olethan nähnyt, Herra, minun kärsimäni sorron:
hanki minulle oikeus.
60 Olethan nähnyt kaiken heidän kostonhimonsa,
kaikki heidän juonensa minua vastaan.
61 Sinä olet kuullut heidän häväistyksensä, Herra,
kaikki heidän juonensa minua vastaan.
62 Minun vastustajaini huulet ja heidän aikeensa
ovat minua vastaan kaiken päivää.
63 Istuivatpa he tai nousivat,
katso: minä olen heillä pilkkalauluna.
64 Ps. 28:4Kosta heille, Herra,
heidän kättensä teot.
65 Ps. 69:24; 2. Kor. 3:14Paaduta heidän sydämensä,
kohdatkoon heitä sinun kirouksesi.
66 Aja heitä takaa vihassasi ja hävitä heidät
Herran taivaan alta.
1 I am the man who has seen affliction
by the rod of his wrath.
2 He has led me and caused me to walk in darkness,
and not in light.
3 Surely he turns his hand against me
again and again all day long.
4 He has made my flesh and my skin old.
He has broken my bones.
5 He has built against me,
and surrounded me with bitterness and hardship.
6 He has made me dwell in dark places,
as those who have been long dead.
7 He has walled me about, so that I can’t go out.
He has made my chain heavy.
8 Yes, when I cry, and call for help,
he shuts out my prayer.
9 He has walled up my ways with cut stone.
He has made my paths crooked.
10 He is to me as a bear lying in wait,
as a lion in hiding.
11 He has turned away my path,
and pulled me in pieces.
He has made me desolate.
12 He has bent his bow,
and set me as a mark for the arrow.
13 He has caused the shafts of his quiver to enter into my kidneys.
14 I have become a derision to all my people,
and their song all day long.
15 He has filled me with bitterness.
He has stuffed me with wormwood.
16 He has also broken my teeth with gravel.
He has covered me with ashes.
17 You have removed my soul far away from peace.
I forgot prosperity.
18 I said, "My strength has perished,
along with my expectation from Yahweh."
19 Remember my affliction and my misery,
the wormwood and the bitterness.
20 My soul still remembers them,
and is bowed down within me.
21 This I recall to my mind;
therefore I have hope.
22 It is because of Yahweh’s loving kindnesses that we are not consumed,
because his mercies don’t fail.
23 They are new every morning.
Great is your faithfulness.
24 "Yahweh is my portion," says my soul.
"Therefore I will hope in him."
25 Yahweh is good to those who wait for him,
to the soul who seeks him.
26 It is good that a man should hope
and quietly wait for the salvation of Yahweh.
27 It is good for a man that he bear the yoke in his youth.
28 Let him sit alone and keep silence,
because he has laid it on him.
29 Let him put his mouth in the dust,
if it is so that there may be hope.
30 Let him give his cheek to him who strikes him.
Let him be filled full of reproach.
31 For the Lord will not cast off forever.
32 For though he causes grief,
yet he will have compassion according to the multitude of his loving kindnesses.
33 For he does not afflict willingly,
nor grieve the children of men.
34 To crush under foot all the prisoners of the earth,
35 to turn away the right of a man before the face of the Most High,
36 to subvert a man in his cause, the Lord doesn’t approve.
37 Who is he who says, and it comes to pass,
when the Lord doesn’t command it?
38 Doesn’t evil and good come out of the mouth of the Most High?
39 Why should a living man complain,
a man for the punishment of his sins?
40 Let us search and try our ways,
and turn again to Yahweh.
41 Let’s lift up our heart with our hands to God3:41 The Hebrew word rendered "God" is "אֱלֹהִ֑ים" (Elohim). in the heavens.
42 "We have transgressed and have rebelled.
You have not pardoned.
43 "You have covered us with anger and pursued us.
You have killed.
You have not pitied.
44 You have covered yourself with a cloud,
so that no prayer can pass through.
45 You have made us an off-scouring and refuse
in the middle of the peoples.
46 "All our enemies have opened their mouth wide against us.
47 Terror and the pit have come on us,
devastation and destruction."
48 My eye runs down with streams of water,
for the destruction of the daughter of my people.
49 My eye pours down
and doesn’t cease,
without any intermission,
50 until Yahweh looks down,
and sees from heaven.
51 My eye affects my soul,
because of all the daughters of my city.
52 They have chased me relentlessly like a bird,
those who are my enemies without cause.
53 They have cut off my life in the dungeon,
and have cast a stone on me.
54 Waters flowed over my head.
I said, "I am cut off."
55 I called on your name, Yahweh,
out of the lowest dungeon.
56 You heard my voice:
"Don’t hide your ear from my sighing,
and my cry."
57 You came near in the day that I called on you.
You said, "Don’t be afraid."
58 Lord, you have pleaded the causes of my soul.
You have redeemed my life.
59 Yahweh, you have seen my wrong.
Judge my cause.
60 You have seen all their vengeance
and all their plans against me.
61 You have heard their reproach, Yahweh,
and all their plans against me,
62 the lips of those that rose up against me,
and their plots against me all day long.
63 You see their sitting down and their rising up.
I am their song.
64 You will pay them back, Yahweh,
according to the work of their hands.
65 You will give them hardness of heart,
your curse to them.
66 You will pursue them in anger,
and destroy them from under the heavens of Yahweh.
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.