1 Maccabees 2

1 En ces jours-là Mathathias, fils de Jean, fils de Simon, prêtre d'entre les fils de Joarib, de Jérusalem, se leva et habita sur la montagne de Modin.

2 Il avait cinq fils: Jean, surnommé Gaddis;

3 Simon, surnommé Thasi;

4 Judas, appelé Machabée;

5 Eléazar, surnommé Abaron, et Jonathan, surnommé Apphus.

6 Ils virent les maux qui se faisaient parmi le peuple de Juda et dans Jérusalem;

7 Et Mathathias dit: Malheur à moi! Pourquoi suis-je né pour voir l'affliction de mon peuple et l'affliction de la ville sainte, et pour demeurer là tandis qu'elle est livrée aux mains de ses ennemis?

8 Les choses saintes sont entre les mains des étrangers; son temple est comme un homme infâme.

9 Les vases de sa gloire ont été emportés en captivité; ses vieillards ont été égorgés dans les rues, et ses jeunes hommes sont tombés sous le glaive des ennemis.

10 Quelle nation n'a point hérité de son royaume, et n'a pas obtenu de ses dépouilles?

11 Toute sa magnificence a été enlevée; celle qui était libre est devenue esclave.

12 Et voici que tout ce que nous avions de saint, de beau et d'éclatant a été désolé, et les nations l'ont profané.

13 Pourquoi donc vivons-nous encore?

14 Alors Mathathias et ses fils déchirèrent leurs vêtements; ils se couvrirent de cilices et furent dans un grand deuil.

15 Ceux que le roi Antiochus avait envoyés vinrent là, pour contraindre ceux qui s'étaient réfugiés dans la ville de Modin de sacrifier, et de brûler de l'encens, et d'abandonner la loi de Dieu,

16 Et beaucoup du peuple d'Israël y consentirent et se joignirent à eux; mais Mathathias et ses fils demeurèrent fermes.

17 Et ceux qui avaient été envoyés par Antiochus, prenant la parole, dirent à Mathathias: Tu es le premier, le plus considéré et le plus grand de cette ville, et entouré de tes fils et de tes frères.

18 Viens donc le premier, et exécute l'ordre du roi, comme ont fait toutes les nations, et les hommes de Juda, et ceux qui sont demeurés dans Jérusalem; et tu seras avec tes fils parmi les amis du roi, et comblé d'or et d'argent, et de présents nombreux.

19 Mathathias répondit et dit à haute voix: Quand toutes les nations obéiraient au roi Antiochus, de sorte que chacun abandonnerait la loi de ses pères et se soumettrait à ses ordres,

20 moi, et mes fils, et mes frères, nous obéirons à la loi de nos pères.

21 Que Dieu nous soit propice! Il ne nous est pas utile d'abandonner la loi et les ordres de Dieu.

22 Nous n'écouterons pas les paroles du roi Antiochus, et nous ne sacrifierons pas, violant les commandements de notre loi pour aller dans une autre voie.

23 Comme il cessait de parler, un Juif s'avança aux yeux de tous, pour sacrifier aux idoles sur l'autel, dans la ville de Modin, selon l'ordre du roi.

24 Mathathias le vit et fut saisi de douleur; ses entrailles en furent émues, et sa fureur s'enflamma selon l'esprit de la loi; et s'élançant, il tua cet homme sur l'autel.

25 Il tua aussi en même temps l'homme que le roi Antiochus avait envoyé et qu'il forçait à sacrifier, et il détruisit l'autel.

26 Et il fut transporté de zèle pour la loi, comme l'avait été Phinées envers Zamri, fils de Salomi.

27 Alors Mathathias cria à haute voix dans la ville: Que quiconque est zélé pour la loi, et veut maintenir l'alliance, me suive.

28 Et il s'enfuit avec ses fils dans les montagnes, et ils abandonnèrent tout ce qu'ils avaient dans la ville.

29 Alors un grand nombre, qui cherchaient la loi et la justice, descendirent dans le désert,

30 et ils y demeurèrent, eux, leurs fils, et leurs femmes, et leurs troupeaux, parce qu'ils étaient accablés de maux.

31 Il fut annoncé aux hommes du roi, et à l'armée qui était à Jérusalem, la ville de David, que quelques hommes, qui avaient transgressé l'ordre du roi, s'étaient retirés dans les lieux cachés du désert, et que beaucoup les avaient suivis.

32 Aussitôt ils marchèrent à eux, et se préparèrent à les attaquer le jour du sabbat.

33 Et ils leur dirent: Résisterez-vous encore maintenant? Sortez, et agissez selon la parole du roi Antiochus, et vous vivrez.

34 Ils répondirent: Nous ne sortirons pas, et nous n'accomplirons pas l'ordre du roi, en violant le jour du sabbat.

35 Ils engagèrent donc contre eux le combat.

36 Et ils ne leur répondirent pas, et ne jetèrent pas une seule pierre contre eux, et ils ne fermèrent pas leurs retraites,

37 disant: Mourons tous dans notre simplicité, et le ciel et la terre seront témoins que vous nous faites mourir injustement.

38 Et ils leur firent la guerre aux jours de sabbat; et ils moururent, eux, leurs femmes, et leur enfants, et leurs troupeaux, au nombre d'environ mille personnes.

39 Mathathias et ses amis l'apprirent, et ils furent dans un grand deuil à leur sujet.

40 Et ils se dirent les uns aux autres: Si nous faisons tous comme ont fait nos frères, et si nous ne combattons pas contre les nations pour notre vie et pour nos lois, ils nous extermineront bientôt du pays.

41 Ils prirent donc ce jour-là cette résolution: Qui que ce soit qui vienne contre nous pour le combat le jour du sabbat, combattons contre lui; et nous ne mourrons pas tous, comme nos frères sont morts dans leurs retraites.

42 Alors se joignit à eux l'assemblée des Assidéens, qui étaient des plus vaillants d'Israël, tous attachés à la loi;

43 et tous ceux qui fuyaient devant les calamités s'unirent à eux, et leur furent un renfort.

44 Ils formèrent une armée, et ils frappèrent les pécheurs dans leur colère et les hommes iniques dans leur indignation, et ceux qui échappèrent s'enfuirent chez les nations, pour se sauver.

45 Et Mathathias alla partout avec ses amis, et ils détruisirent les autels,

46 et il circoncirent les enfants incirconcis, autant qu'ils trouvèrent sur le territoire d'Israël; et ils agirent avec vigueur.

47 Ils poursuivirent les enfants d'orgueil, et l'entreprise réussit entre leurs mains.

48 Ils délivrèrent la loi des mains des nations et des mains des rois; et ils ne donnèrent pas de puissance au pécheur.

49 Or, le jour de la mort de Mathathias s'approcha, et il dit à ses fils: L'orgueil s'est maintenant affermi, et c'est le temps du châtiment et de la ruine, de la colère et de l'indignation.

50 Maintenant donc, ô mes fils, soyez des zélateurs de la loi, et donnez vos vies pour l'alliance de vos pères;

51 souvenez-vous des oeuvres de vos pères, qu'ils ont accomplies dans leurs générations, et vous recevrez une grande gloire et un nom éternel.

52 Abraham n'a-t-il pas été trouvé fidèle dans la tentation, et cela ne lui a-t-il pas été imputé à justice?

53 Joseph, au temps de son angoisse, a gardé le commandement, et il est devenu le seigneur de l'Egypte.

54 Phinées, notre père, et brûlant de zèle pour Dieu, a reçu l'alliance d'un sacerdoce éternel.

55 Josué, en accomplissant la parole, est devenu chef en Israël.

56 Caleb, en rendant témoignage dans l'assemblée, a reçu un héritage.

57 David, par sa douceur, s'est acquis à jamais le trône royal.

58 Elie, en brûlant de zèle pour la loi, a été enlevé dans le ciel.

59 Ananias, Azarias et Misaël, par leur foi, ont été délivrés des flammes.

60 Daniel, par sa simplicité, a été délivré de la gueule des lions.

61 Considérez ainsi, de génération en génération, que tous ceux qui espèrent en Dieu ne s'affaiblissent pas.

62 Ne craignez point les paroles de l'homme pécheur, car sa gloire n'est qu'ordure et pâture des vers:

63 aujourd'hui il est élevé, et demain on ne le trouvera plus, parce qu'il sera retourné dans son limon et ses pensées auront péri.

64 Vous donc, mes fils, prenez courage et agissez virilement pour la loi, parce que c'est par elle que vous serez glorieux.

65 Voici Simon, votre frère; je sais qu'il est homme de conseil; écoutez-le toujours, et il sera pour vous un père.

66 Judas Machabée a été fort et vaillant dès sa jeunesse; qu'il soit le chef de votre armée, et qu'il conduise le peuple au combat.

67 Vous joindrez à vous tous les observateurs de la loi, et vengez votre peuple de ses ennemis.

68 Rendez aux nations ce qu'elles méritent, et soyez attentifs aux préceptes de la loi.

69 Puis il les bénit, et fut réuni à ses pères.

70 Il mourut la cent quarante-sixième année, et fut enseveli par ses fils dans le sépulcre de ses pères, à Modin; et tout Israël le pleura et fit un grand deuil.