1 And the Lord spake vnto Moses, saying, 2 Make thee two trumpets of siluer: of an whole piece shalt thou make the, that thou mayest vse them for the assembling of the Congregation, and for the departure of the campe. 3 And when they shall blowe with them, all the Congregation shall assemble to thee before the doore of the Tabernacle of the Cogregation. 4 But if they blowe with one, then the princes, or heades ouer the thousandes of Israel shall come vnto thee. 5 But if ye blow an alarme, then the campe of the that pitch on the East part, shall go forward. 6 If ye blowe an alarme the second time, then the hoste of them that lie on the Southside shall march: for they shall blowe an alarme when they remoue. 7 But in assembling the Congregation, ye shall blowe without an alarme. 8 And the sonnes of Aaron the Priest shall blowe the trumpets, and ye shall haue them as a lawe for euer in your generations. 9 And when ye goe to warre in your lande against the enemie that vexeth you, ye shall blowe an alarme with the trumpets, and ye shall bee remembred before the Lord your God, and shalbe saued from your enemies. 10 Also in the day of your gladnesse, and in your feast dayes, and in the beginning of your moneths, ye shall also blow the trumpets ouer your burnt sacrifices, and ouer your peace offrings, that they may be a remembrance for you before your God: I am the Lord your God. 11 And in the seconde yeere, in the seconde moneth, and in the twentieth day of the moneth the cloude was taken vp from the Tabernacle of the Testimonie. 12 And ye children of Israel departed on their iourneys out of the desart of Sinai, and the cloud rested in the wildernesse of Paran. 13 So they first tooke their iourney at the comandement of the Lord, by ye hand of Moses. 14 In the first place went the standerd of the hoste of the children of Iudah, according to their armies: and Nahshon the sonne of Amminabad was ouer his band. 15 And ouer the band of the tribe of the children of Issachar was Nethaneel ye sonne of Zuar. 16 And ouer the band of the tribe of the children of Zebulun was Eliab the sonne of Helon. 17 When the Tabernacle was taken downe, then the sonnes of Gershon, and the sonnes of Merari went forward bearing the Tabernacle. 18 After, departed the standerd of the hoste of Reuben, according to their armies, and ouer his band was Elizur the sonne of Shedeur. 19 And ouer the band of the tribe of ye children of Simeon was Shelumiel the sonne of Shurishaddai. 20 And ouer the bande of the tribe of ye children of Gad was Eliasaph the sonne of Deuel. 21 The Kohathites also went forward and bare the Sanctuarie, and the former did set vp the Tabernacle against they came. 22 Then the standerd of the hoste of the children of Ephraim went forward according to their armies, and ouer his bande was Elishama the sonne of Ammiud. 23 And ouer the band of the tribe of ye sonnes of Manasseh was Gamliel the sonne of Pedazur. 24 And ouer the band of ye tribe of the sonnes of Beniamin was Abidan the sonne of Gideoni. 25 Last, the standerd of the hoste of the children of Dan marched, gathering all ye hostes according to their armies: and ouer his bande was Ahiezer the sonne of Ammishaddai. 26 And ouer the bande of the tribe of the children of Asher was Pagiel the sonne of Ocran. 27 And ouer the bande of the tribe of the children of Naphtali was Ahira ye sonne of Enan. 28 These were the remouings of the children of Israel according to their armies, whe they marched. 29 After, Moses said vnto Hobab ye sonne of Reuel the Midianite, ye father in law of Moses, We go into the place, of which ye Lord said, I will giue it you: Come thou with vs, and we wil doe thee good: for ye Lord hath promised good vnto Israel. 30 And he answered him, I will not goe: but I will depart to mine owne countrey, and to my kindred. 31 Then he sayd, I pray thee, leaue vs not: for thou knowest our camping places in the wildernesse: therefore thou mayest be our guide. 32 And if thou go with vs, what goodnes the Lord shall shew vnto vs, the same will we shewe vnto thee. 33 So they departed from the mount of the Lord, three dayes iourney: and the Arke of the couenant of the Lord went before them in the three dayes iourney, to searche out a resting place for them. 34 And the cloude of the Lord was vpon the by day, when they went out of the campe. 35 And when the Arke went forwarde, Moses saide, Rise vp, Lord, and let thine enemies bee scattered, and let them that hate thee, flee before thee. 36 And when it rested, hee sayde, Returne, O Lord, to the many thousands of Israel.
1 Disse Jeová a Moisés:
2 Faze-te duas trombetas de prata, de obra batida as farás; servir-te-ão para convocares a congregação e fazeres que se ponham em marcha os arraiais.
3 Quando se tocarem as trombetas, a congregação toda se ajuntará a ti, à entrada da tenda da revelação.
4 Se se tocar só uma, os príncipes, cabeças dos milhares de Israel, se ajuntarão a ti.
5 Quando tocardes alarme, partirão os arraiais que se acham acampados da banda do oriente.
6 Quando tocardes alarme pela segunda vez, partirão os arraiais que se acham da banda do sul; tocarão alarme quando se houverem de partir.
7 Porém, quando se houver de reunir a assembléia, tocareis, mas sem alarme.
8 Os filhos de Arão, sacerdotes, tocarão as trombetas; isto vos será por estatuto perpétuo nas vossas gerações.
9 Quando na vossa terra fordes à guerra contra os vossos adversários que vos oprimem, com as trombetas dareis o alarme; sereis tidos em memória diante de Jeová vosso Deus, e sereis salvos dos vossos inimigos.
10 Também nos dias de vossa alegria, nas vossas festas fixas e nos princípios dos vossos meses tocareis as trombetas sobre os vossos holocaustos e sobre os sacrifícios de vossas ofertas pacíficas; e vos serão por memorial diante de vosso Deus: eu sou Jeová vosso Deus.
11 Aconteceu no segundo ano, no segundo mês, aos vinte dias do mês, que a nuvem se levantou de cima do tabernáculo do testemunho.
12 Os filhos de Israel puseram-se em marcha do deserto de Sinai segundo as suas jornadas; e a nuvem parou no deserto de Parã.
13 No princípio puseram-se em marcha à ordem de Jeová por intermédio de Moisés.
14 Partiu no primeiro lugar o estandarte do arraial dos filhos de Judá segundo as suas turmas, sobre as quais estava Naassom, filho de Aminadabe.
15 Sobre a turma da tribo dos filhos de Issacar estava Natanael, filho de Zuar.
16 E sobre a turma da tribo dos filhos de Zebulom estava Eliabe, filho de Helom.
17 Foi desarmado o tabernáculo, e os filhos de Gérson e os filhos de Merari, os quais levavam o tabernáculo, puseram-se em marcha.
18 O estandarte do arraial de Rúben pôs-se em marcha segundo as suas turmas, sobre as quais estava Elizur, filho de Sedeur.
19 Sobre a turma da tribo dos filhos de Simeão estava Selumiel, filho de Zurisadai.
20 Sobre a turma da tribo dos filhos de Gade estava Eliasafe, filho de Deuel.
21 Puseram-se em marcha os coatitas que levavam as coisas sagradas; e erigia- se o tabernáculo, à espera que eles chegassem.
22 O estandarte do arraial dos filhos de Efraim pôs-se em marcha segundo as suas turmas, sobre as quais estava Elisama, filho de Amiúde.
23 Sobre a turma da tribo dos filhos de Manassés estava Gamaliel, filho de Pedazur.
24 Sobre a turma da tribo dos filhos de Benjamim estava Abidã, filho de Gideoni.
25 O estandarte do arraial dos filhos de Dã, que era a retaguarda de todos os arraiais, pôs-se em marcha segundo as suas turmas, sobre as quais estava Aiezer, filho de Amisadai.
26 Sobre a turma da tribo dos filhos de Aser estava Pagiel, filho de Ocrã.
27 Sobre a turma da tribo dos filhos de Naftali, estava Aira, filho de Enã.
28 Assim fizeram a sua partida os filhos de Israel segundo as suas turmas, e puseram-se em marcha.
29 Disse Moisés a Hobabe, filho de Reuel, o midianita, sogro de Moisés: Estamos em viagem para o lugar de que Jeová disse: Dar-vo-lo-ei. Vem tu conosco, e te faremos bem; pois é Jeová o que prometeu prosperidade a Israel.
30 Respondeu ele: Não irei; mas irei para a minha terra, para a minha parentela.
31 Tornou-lhe Moisés: Não nos deixes, porquanto sabes os lugares em que devamos acampar no deserto; e nos servirás de guia.
32 Se vieres conosco, nós te faremos gozar de todo e qualquer bem que Jeová nos fizer.
33 Partiram, pois, do monte de Jeová caminho de três dias; a arca da aliança de Jeová ia adiante deles caminho de três dias, para lhes deparar um lugar de descanso.
34 A nuvem de Jeová estava sobre eles de dia, quando partiam do arraial.
35 Quando a arca se punha em marcha, dizia Moisés: Levanta-te, Jeová, e dissipados sejam os teus inimigos; fujam diante de ti os que te aborrecem.
36 Quando pousava, dizia: Volta, Jeová, para os miríades dos milhares de Israel.