Pular para o conteúdo
Publicidade

Cânticos 3

JBMLE

A Menyasszony hűsége

1 Az én ágyasházamban éjjeleken keresém azt, a kit szeret az én lelkem,

keresém őt, és meg nem találtam.

2 Immár felkelek és eljárom a várost,

a tereket és az utczákat,

keresem azt, a kit szeret az én lelkem;

keresém őt, és nem találám.

3 Megtalálának engem az őrizők, a kik a várost kerülik. Mondék nékik:

Láttátok-é azt, a kit az én lelkem szeret?

4 Alig mentem vala el azoktól,

mikor megtaláltam azt, a kit az én lelkem szeret.

Megragadám őt, el sem bocsátám,

mígnem bevivém őt anyám házába,

és az én szülőmnek ágyasházába.

5 Kényszerítelek titeket, Jeruzsálemnek leányai,

a vadkecskékre, és a mezőnek szarvasira,

fel ne költsétek és fel ne serkentsétek a szerelmet,

valamíg ő akarja.

6 Kicsoda az, a ki feljő a pusztából,

mint a füstnek oszlopa?

mirhától és tömjéntől illatos,

a patikáriusnak minden illatú porától.

7 Ímé, ez a Salamon gyaloghintaja,

hatvan erős férfi van körülötte,

Izráelnek erősei közül!

8 Mindnyájan fegyverfogók, hadakozásban bölcsek,

kinek-kinek oldalán fegyvere,

az éjszakának félelme ellen.

9 Hálóágyat csinált magának Salamon király

a Libánus fáiból.

10 Oszlopait ezüstből csinálta,

oldalát aranyból, ágyát biborból,

belső része ki van rakva szeretettel,

a Jeruzsálemnek leányi által.

11 Jőjjetek ki, és nézzétek, Sionnak leányai,

Salamon királyt a koronában,

melylyel megkoronázta őt az anyja,

az ő eljegyzésének napjára, és az ő szíve vígasságának napjára!

ို့​ီး​်​မက

1 ါ့​ိ​်​်​ော​ူ​ကို ်​ာ​ေါ်​ှာ ါ​ှာ၏။ ှာ​ော်​လည်း ွေ့။ 2 ါ​မည်။ ြို့​လမ်း​ို့​်​လည်​မည်။ ါ့​ိ​်​်​ော​ူ​ကို လမ်း​ို့​ှာ​မည်​ု​ို​ကှာ​ော်​လည်း ွေ့။ 3 ြို့​ကို​လည်​ော ကင်း​ော့်​ို့​သညါ့​ကို​ွေ့​ကြ​ော်၊ ါ့​ိ​်​်​ော​ူ​ကို ်​ကြ​ော​ါ​ေး၏။ 4 ူ​ို့​နည်း​ငယ်​်​်​ျှ်၊ ါ့​ိ​်​်​ော​ူ​ကို​ွေ့၏။ ါ​သညူ့​ကို​ွှ်။ ြဲ​ကို်၍ ါ့​ကို​ွား​်​ော ိ​ခင်၏​်၌ ်​ာ​ခန်း​ဲ​ို့ ော်​ဲ့၏။

5 ေ​ု​ှ​လင်​ြို့​ီး​ို့၊ ါ​်​ော​ို့​ီး​သညို​ို ိုး​ီ​ို်​ော်၊ ှု်​ှိုး​မည်​ကြော်း၊ ော၌ က်​လည်​ော​မင်​ရယ်​ျား​ကို ို်​တည်၍၊ သင်​ို့​ကို​ါ​ှာ​ား၏။

ို့​ား​ောက်​ာ​ြီ

6 ု​ရန်၊ ော​ဗန်​ှိ​ော က်​သည်​ော်း​တတ်​ော ံ့​ာ​ှု့်​ျိုး​ကို​ီး​ှို့၍၊ ော ီး​ိုး​ို်​်​ှိ​ကော​ဲ​ကာ​ော ို​ူ​ကား၊ ဘယ်​ူ​်​ါ​့်​မည်​နည်း။

ှော​်​မင်း၏ ်​ျံ​ော်​ကို ကြ​့်​ကြ​ော့။ ူ​ဲ​ြောက်​ကျိ်၊ ေ​ျိုး​ား​ူ​ြွေ​ံ​ှိ​ကြ၏။ 7 ို​ူ​ေါ်း​ို့​သညား​ကို်​က်၊ စစ်​ှု​စစ်​ေး၌ ေ့​ကက်​ော​်​ကြ၏။ 8 ါ​ိုး​်​ာ​ှိ​ော​ကြော့်၊ ူ​ို်း ိ​ိ​ေါ်၌ ိ​ိ​ား​ကို ြှော်​ား​က်​ှိ၏။ 9 ေ​်​သစ်​ား​့် ှော​်​မင်း​ကြီး ်​ော်​ူ​ော ်​ျံ​ော်​်၏။ 10 က်း​စင်​ို်​ို့​ကို ွေ​့်​လည်း​ကော်း၊ ောက်​ို်း​ကို ွှေ​့်​လည်း​ကော်း၊ ို်​ရန်​ုံ​ကို ီ​ော်း​ော ကာ​့်​လည်း​ကော်း ြီး​ေ​ော်​ူ၏။ ်း​ကို​ူ​ကား၊ ေ​ု​ှ​လင်​ြို့​ီး​ို့​သညေ​ာ​့် ်​်​ကြ​ြီ။

11 ိ​်​ို့​ီး​ို့၊ လက်​ထပ်​မင်္ာ​ော်​ော​ေ့၊ ှ​ုံး​ော်​ွှ်​လန်း​ော​ေ့၌ မယ်​ော်​တင်​ော း​ရစ်​ူ​ကို ော်း​ော်​ူ​ော ှော​်​မင်း​ကြီး​ကို ွား၍​ူး​်​ကြ​ော့။

Veja também