Pular para o conteúdo
Publicidade

Obadias 1

JBMLE

Jövendölés a kárörvendő Edomiták büntetéséről és Izráel megváltásáról

1 Abdiás látása. Így szól az Úr Isten Edomról: Hírt hallottunk az Úrtól! És hírnök küldetett a népekhez: keljetek fel és támadjunk reá haddal! 2 Ímé, kicsinynyé tettelek a népek között; felettébb útálatos vagy. 3 Szíved kevélysége csalt meg téged, ki szikla-hasadékokban lakozol, kinek lakóhelye magasan van, a ki mondja az ő szívében: Ki vonhatna le engem a síkra?! 4 Ha oly magasra szállnál is, mint a sas, és ha a csillagok közé raknád is fészkedet: onnan is levonnálak, ezt mondja az Úr. 5 Ha tolvajok törnének reád, avagy éjjeli rablók, (hogy elpusztíttattál!), nem annyit lopnának-é, a mennyi elegendő?! Ha szőlőszedők jönnének reád, nem hagynának-é gerezdeket?! 6 Mennyire kifosztogatták Ézsaut; felkutatták rejtett kincseit! 7 A határig űznek ki összes frigytársaid; megcsalnak, levernek szövetségeseid; kenyeredet tőrül vetik alád. Nincsen benne okosság! 8 Azon a napon, ezt mondja az Úr, nem vesztem-é ki a bölcseket Edomból, és az értelmet az Ézsau hegyéről?! 9 És megrémülnek a te vitézeid, oh Témán! hogy kiirtassék mindenki az Ézsau hegyéről az öldöklés által. 10 A Jákób öcséd ellen elkövetett erőszakért szégyen borul reád, és kivágatol mindörökre! 11 A mikor vele szembeálltál; a mikor serege idegenek rabjává lett, és idegenek törtek be kapuján és Jeruzsálemre sorsot vetettek: olyan voltál te is, mint bármelyik közülök. 12 De ne gyönyörködjél öcsédnek napján, az ő szerencsétlenségének napján; és ne örvendj a Júda fiain az ő veszedelmök napján, és ne kérkedjél a szorongattatás napján. 13 Ne törj be népem kapuján nyomorúságuk napján; ne gyönyörködjél te is a baján nyomorúsága napján; és ne nyúlj az ő jószágához nyomorúsága napján; 14 A résre se állj fel menekülőit elveszíteni; és ne áruld el az ő megmaradottait a szorongattatás napján! 15 Mert közel van az Úrnak napja minden népek ellen. A mint cselekedtél, úgy cselekesznek veled; a mit te fizettél, visszaszáll fejedre. 16 Mert a mint ti ittatok szent hegyemen, úgy isznak szüntelen az összes népek; bizony isznak és hörpengetnek, és olyanok lesznek, mintha nem lettek volna. 17 De a Sion hegyén szabadulás lészen, és szentté lészen az, és a Jákób háza birtokba veszi az ő örökségét. 18 És a Jákób háza tűz lészen, és a József háza láng; az Ézsau háza pedig pozdorja; és meggyújtják és megemésztik őket, és nem marad meg senki Ézsau házából, mert az Úr szólott. 19 A déliek örökség szerint bírják az Ézsau hegyét, a síkon lakók pedig a Filiszteusokat. És örökség szerint bírják az Efraim mezőit és Samaria mezőit; Benjámin pedig a Gileádot. 20 Izráel fiainak ez a száműzött serege azokat, a melyek a Kananeusoké, mind Sarfátig; a jeruzsálemi száműzöttek pedig, a kik Szefarádban vannak, elfoglalják majd a déli városokat. 21 És a Sion hegyére szabadítók mennek fel, hogy megítéljék az Ézsau hegyét; és az Úré lesz a királyság.

ုံ​်​ကို​ဒဏ်​ခတ်​မည

1 ်​ာ​ု​ား​သညုံ​်​ကို ရည်​်၍ ့်​ော်​ူ​သည်​ကား၊ ာ​ု​ား ကြွေး​ကြော်​ော်​ူ​ံ​ကို ါ​ို့​သညကြား​ကြ၏။ သင်​ို့​ုံ​်​ကို ိုက်​်း​ှာ စစ်​ျီ​ကြ​ော့​ု၊ တစ်​ါး​ျိုး​ား​ို့​ံ​ို့ ံ​မန်​ကို ေ​ွှ်​ော်​ူ​ြီ။ဟေ​ရှာ၊ ၃၄:၅-၁၇၊ ၆၃:၁-၆။ ယေ၊ ၄၉:၇-၂၂။ ယေ​ဇ၊၂၅:၁၂-၁၄၊ ၃၅:၁-၁၅။ အာ၊ ၁:၁၁-၁၂။ မာ​လ၊၁:၂-၅2 သင့်​ကို တစ်​ါး​ျိုး​ား​ို့​်​ာ​ေ​်း​ှာ ါ​ီ​ရင်​့်၊ သင်၏​ေ​သည်​ှု်​ျ​်း​ှိ​့်​မည်။ 3 ကျောက်​ကြား​ို့၌​ေ၍ ့်​ော​ရပ်​ကို ို​ှုံ​က်၊ ါ့​ကို​ြေ​ို့ ဘယ်​ူ​ှိ့်​ျ​ို်​နည်း​ောက်​ေ့​ော​်​ော​ကြော့်၊ သင်၏​ာ​သညသင့်​ကို ့်​ား​ြီ။ 4 သင်​သညွှေ​လင်း​ကဲ့​ို့ ကို်​ကို​ျီး​ြှောက်၍၊ က်​ို့​ိုက်​ကို​်​ော်​လည်း၊ ို​ရပ်​သင့်​ကို ါ​ှိ့်​ျ​မည်​ာ​ု​ား ့်​ော်​ူ၏။ 5 ူ​ိုး​ား​ြ​ို့​သညသင်​ှိ​ာ​ို့ ာ​ျှ်၊ ်​ြေ​ောက်​ော်​ိုး​ူ​ကြ​့်​မည်​ော။ ်​ီး​ကို ်​ော​ူ​ို့​သညာ​ျှ်၊ ူ​တစ်​ါး​ိုက်၍ ်​ာ​ို့ ကြွ်း​ေ​ကြ​့်​မည်​ော။ 6 သင်​သည်​က်​ီး​ြီ​ကား။ ော​သည်​စစ်​ံ​ြီ​ကား။ ူ​က်​ား​ော​ာ​ကို ်​ှာ​ွေ​ကြ​သညကား။ 7 သင်​့် ်​ာ​ွဲ့​ော ူ​ေါ်း​ို့​သည်​်း​ို့ ်​ကြ​ြီ။ ွေ​်​ော ူ​ို့​သညသင့်​ကို​့်​ား၍ ို်​ကြ​ြီ။ သင်​့်​ား​ောက်​ော​ူ​ို့​သညသင့်​ောက်၌ ကျော့​က်း​ကို ော်​ား​ကြ​ြီ။ သင်၏​်​ာ​က်​ြီ။ 8 ာ​ု​ား ့်​ော်​ူ​သည်​ကား၊ ို​ကာ​ုံ​်​ာ​ှိ​ို့​ကို​လည်း​ကော်း၊ ော၏​ော်​်​ကော်း​ော ူ​ို့​ကို​လည်း​ကော်း ါ​ပယ်​ှား​မည်။ 9 ို ေ​မန်​ြို့၊ ော၏​ော်​ခပ်​်း​ော ူ​ို့​ကို ပယ်​်​မည်​ကြော်း၊ သင်၏​ူ​ဲ​ို့​သညကြောက်​ကြ​့်​မည်။

ီ​ကို​ို်​ထက်​ြု​ူ​ုံ

10 သင်​သညီ​ာ​က်​ကို ေ​သတ်​်း၊ ို်​ထက်​ြု​်း​်​ကြော့် ကို်​ို်​က်​ကွဲ၍၊ က်​စငပယ်​်​်း​ကို ံ​့်​မည်။ 11 သင်​သညတစ်​ဖက်၌​ေ​ော​ေ့၊ တစ်​ကျွ်း​တစ်​ို်​ံ​ား​ို့​သညူ၏​ှု​ထမ်း​ျား​ကို ်း​ွား​ော​ေ့၊ တစ်​ါး​ျိုး​ား​ို့​သညူ၏​ြို့​ံ​ါး​ဲ​ို့​ဝင်၍ ေ​ု​ှ​လင်​ြို့​ကို ာ​ေး​ံ​ျ​ော​ေ့၌ သင်​သညလက်​ံ​ော​ူ​်၏။ 12 သင်၏​ီ​သညတစ်​ါး​ျိုး​ား​်​ော​ေ့၌ ူ၏​ှု​ကို သင်​က့်​သင့်။ ု​ျိုး​ား​ို့​သညက်​ီး​ော​ေ့၌ ါ​ကြွား​သင့်။ ု​ကံ​ော​ေ့၌ ော်​ကား​ော​ကား​ကို ြော​သင့်။ 13 ါ၏​ူ​ို့​သညေး​ပဒ်​ကို ံ​ော​ေ့၌ ူ​ို့​ေ​ံ​ါး​်း​ို့ ဝင်​သင့်။ ေး​ပဒ်​ကို ံ​ော​ေ့၌ ူ​ို့၏​ဆင်း​ဲ​ု​ကကို က့်​ှု​သင့်။ ေး​ပဒ်​ကို ံ​ော​ေ့၌ ူ​ို့​ာ​ကို ု​ူ​သင့်။ 14 ်​ော​ူ​ို့​ကို ီး​ား​်း​ှာ ်​လမ်း၌ ရပ်​ေ​သင့်။ ှု​ောက်​ော​ေ့၌ က်​ကြွ်း​ော ူ​ို့​ကို အပ်​သင့်။

ေ​ို့​၏​ော်​ွဲ

15 ကြော်း​ူ​ကား၊ ာ​ု​ား၏​ေ့​ရက်​သညခပ်​်း​ော​ူ​ျိုး​ို့​့် ီး​ြီ။ သင်​ြု​သည်​ို်း သင်၌ ူ​တစ်​ါး​ြု​့်​မည်။ သင်​ြု​ော​ှု​သညသင့်​ေါ်း​ေါ်​ို့ ောက်​့်​မည်။ 16 ု​ျိုး​ား​ို့​သညသန့်​်း​ော ါ့​ော်​ေါ်​ှာ ား​ောက်​ကဲ့​ို့၊ ပတ်​လည်၌​ေ​ော ူ​ျိုး​ေါ်း​ို့​သညား​ောက်​ကြ​့်​မည်။ ား​ောက်၍​ျို​့် ှိ​ူး​ော​ူ​ကဲ့​ို့ ်​ကြ​့်​မည်။

17 ိ​်​ော်​ေါ်​ှာ ေး​်​ော​ူ​ျို့ ှိ​ကြ​့်​မည်။ သန့်​်း​ော​ရပ်​့်​မည်။ ာ​က်​ျိုး​သညိ​ိ​ို်​ိုက်​ော​ြေ​ကို ို်​့်​မည်။ 18 ာ​က်​ျိုး​သညီး၊ ော​သပ်​ျိုး​သညီး​ျှံ၊ ော​ျိုး​သညှိုက်​်​ကီး​ှိ၍ ော်​့်၊ ော​ျိုး​ား က်​ကြွ်း​ာ​ု​ား​့်​ော်​ူ​ြီ။ 19 ော်​က်​ှာ​ား​ို့​သညော၏​ော်​ကို​လည်း​ကော်း၊ ြေ​ီ​ော ရပ်​ား​ို့​သညိ​ိ​ိ​်​ကို​လည်း​ကော်း၊ ်​လယ်​်​့် ှ​ာ​ိ​လယ်​်​ကို​လည်း​ကော်း၊ ဗင်္ာ​်​ျိုး​သညိ​လဒ်​်​ကို​လည်း​ကော်း ်း​ူ​ကြ​့်​မည်။ 20 ်း​ွား​်း​ကို ံ​ါ​ိ​ူ​ို့​်​ှိ​ော ေ​ျိုး​ုံး​ရင်း​သညြို့​ို်​ော်​လည်း​ကော်း၊ ်း​ွား​်း​ကို​ံ​ေ​ရဒ်​်၌​ှိ​ော ေ​ု​ှ​လင်​ြို့​ား​ို့​သညော်​က်​ှာ ြို့​ွာ​ို့​ကို​လည်း​ကော်း ်း​ူ​ကြ​့်​မည်။ 21 ော၏​ော်​ကို ား​ီ​ရင်​်း​ှာ ကယ်​တင်​ော​ူ​ို့​သညိ​်​ော်​ေါ်​ို့ တက်​ကြ​့်​မည်။ ို်း​ို်​ံ​သည်​လည်း ာ​ု​ား၏​ို်​ံ​ော် ်​့်​တည်း။

ော​ဖက်​ိ၏ ျာ​်​ူ​ါ​ုံ ြီး၏။

Veja também

Obadias
Ver todos os capítulos de Obadias