Pular para o conteúdo
Publicidade

Provérbios 1

JBMLE

A bölcsesség barátságos hívása

1 Salamonnak, Dávid fiának, Izráel királyának példabeszédei, 2 Bölcseség és erkölcsnek tanulására, értelmes beszédek megértésére; 3 Okos fenyítéknek, igazságnak és ítéletnek és becsületességnek megnyerésére; 4 Együgyűeknek eszesség, gyermeknek tudomány és meggondolás adására. 5 Hallja a bölcs és öregbítse az ő tanulságát, és az értelmes szerezzen érett tanácsokat. 6 Példabeszédnek és példázatnak, bölcsek beszédeinek és találós meséinek megértésére. 7 Az Úrnak félelme feje a bölcseségnek; a bölcseséget és erkölcsi tanítást a bolondok megútálják. 8 Hallgasd, fiam, a te atyádnak erkölcsi tanítását, és a te anyádnak oktatását el ne hagyd. 9 Mert kedves ékesség lesz a te fejednek, és aranyláncz a te nyakadra. 10 Fiam, ha a bűnösök el akarnak csábítani téged: ne fogadd beszédöket. 11 Ha azt mondják: jere mi velünk, leselkedjünk vér után, rejtezzünk el az ártatlan ellen ok nélkül; 12 Nyeljük el azokat, mint a sír elevenen, és egészen, mint a kik mélységbe szállottak; 13 Minden drága marhát nyerünk, megtöltjük a mi házainkat zsákmánnyal; 14 Sorsodat vesd közénk; egy erszényünk legyen mindnyájunknak: 15 Fiam, ne járj egy úton ezekkel, tartóztasd meg lábaidat ösvényüktől; 16 Mert lábaik a gonoszra futnak, és sietnek a vérnek ontására. 17 Mert hiába vetik ki a hálót minden szárnyas állat szemei előtt: 18 Ezek mégis vérök árán is ólálkodnak, lelkök árán is leselkednek; 19 Ilyen az útja minden kapzsi embernek: gazdájának életét veszi el.

Az engedetlenek büntetése

20 A bölcseség künn szerül-szerte kiált; az utczákon zengedezteti az ő szavát. 21 Lármás utczafőkön kiált a kapuk bemenetelin, a városban szólja az ő beszédit. 22 Míglen szeretitek, oh ti együgyűek az együgyűséget, és gyönyörködnek a csúfolók csúfolásban, és gyűlölik a balgatagok a tudományt?! 23 Térjetek az én dorgálásomhoz; ímé közlöm veletek az én lelkemet, tudtotokra adom az én beszédimet néktek. 24 Mivelhogy hívtalak titeket, és vonakodtatok, kiterjesztém az én kezemet, és senki eszébe nem vette; 25 És elhagytátok minden én tanácsomat, és az én feddésemmel nem gondoltatok: 26 Én is a ti nyomorúságtokon nevetek, megcsúfollak, mikor eljő az, a mitől féltek. 27 Mikor eljő, mint a vihar, az, a mitől féltek, és a ti nyomorúságtok, mint a forgószél elközelget: mikor eljő ti reátok a nyomorgatás és a szorongatás. 28 Akkor segítségül hívnak engem, de nem hallgatom meg: keresnek engem, de meg nem találnak. 29 Azért hogy gyűlölték a bölcseséget, és az Úrnak félelmét nem választották. 30 Nem engedtek az én tanácsomnak; megvetették minden én feddésemet. 31 Esznek azért az ő útjoknak gyümölcséből, és az ő tanácsokból megelégednek. 32 Mert az együgyűeknek pártossága megöli őket, és a balgatagoknak szerencséje elveszti őket. 33 A ki pedig hallgat engem, lakozik bátorságosan, és csendes lesz a gonosznak félelmétől.

ု​ံ​ကား​၏​တန်​ိုး

1-4 ာ​ား၊ နည်း​ေ​ား​ကို​ိ​၍၊ ်​့်​်​ော ကား​ကို ား​လည်​မည်​ကြော်း၊ ာ​်​သင်​်း၊ ြော့်​မတ်​ွာ​က့်​်း၊ ား​့် ီ​ရင်​်း၊ ်​ျူ​ွာ​ုံး​်​်း ှု​ာ၌​ေ့​ကက်​မည်​ကြော်း၊ ိုက်​ော​ူ​သည်​ိ​ာ​၍၊ ူ​ျို​သညာ​ိ​့် ့်​ုံ​မည်​ကြော်း၊ ါ​်၏​ား​ော်​်​ော ေ​်​ု​ရငှော​်​ီ​ရင်​ော ု​ံ​ကား​ူ​ူ​ကား၊၃ ရာ၊ ၄:၃၂5 ာ​ှိ​ော​ူ​သညား​ော်​့်၊ ာ​တတိုး​ွား​့်​မည်။ 6 ်​ကော်း​ော​ူ​သညု​ံ​ကား​နက်​ိ​်​ကို​လည်း​ကော်း၊ ာ​ှိ​ော​ြော၍ နက်​ဲ​ော ကား​ို့​ကို​လည်း​ကော်း၊ ား​လည်​ော ရည်း​ာ​်​ို့ ောက်​့်​မည်။ 7 ာ​ု​ား​ကို ကြောက်​ွံ့​ော​ော​သညာ၏​ျု်​ြာ​်၏။ ူ​ိုက်​ို့​သညာ​့် ေ​ကို ီ​ဲ့​်​ြု​တတ်​ကြ၏။ယောဘ၊ ၂၈:၂၈ဆာ၊ ၁၁၁:၁၀သု၊ ၉:၁၀

ာ​ိုသတစကား

8 ါ့​ား၊ နည်း​ေ​ကို​ား​ော်​ော့။ ိ၏​ား​ကို​လည်း ပယ်​့်။ 9 ို​နည်း​ေ​ား​ို့​သညသင်၏​ေါ်း၌ တင့်​တယ်​ော​း​ရစ်၊ သင်၏​လည်​ပင်း၌ ပတ်​ရစ်​ော​လည်​ွဲ ်​ကြ​့်​မည်။

10 ါ့​ား၊ ူ​ိုး​ို့​သညသင့်​ကို​ွေး​ော်​ျှဝန်​ံ​့်။ 11 ူ​ို့​က ါ​ို့​့်​ူ​ိုက်​ော့။ ူ့​သက်​ကို​သတ်​ံ့​ော​ှာ ော့်​ကြ​ို့။ ်း​ှီး ်​်​ော​ူ​ို့​ကို ျော်း​ြော်း​ကြ​ို့။ 12 သင်္ျို်း​်း​ို့​ဆင်း​ော ူ​ို့​ကဲ့​ို့​တစ်​ကို်​ုံး​ါ​က်၊ သက်​်​က်​ှိ​ော ို​ူ​ို့​ကို ို်​ံ​ျို​ကဲ့​ို့ ျို​ကြ​ို့။ 13 ိုး​ိုက်​ော ာ​ျိုး​ျိုး​ကို​ွေ့၍ ု​ူ​ော​ာ​့် ါ​ို့​်​ကို​့်​ေ​ကြ​မည်။ 14 ါ​ို့​့် ေါ်း​ော်​ော့။ ော​ာ​ကို ီ​ျှ​ို်​ကြ​ို့​ို​ော်​လည်း၊ 15 ါ့​ား၊ ူ​ို့​့်​ိုက်​့်။ ူ​ို့​ွား​ော​လမ်း​ကို ှော်​ော့။ 16 ကြော်း​ူ​ကား၊ ူ​ို့​ြေ​သညု​ိုက်​ြု​ာ​ို့​ြေး၍၊ ူ​သက်​ကို သတ်​်း​ှာ​်​်၏။ 17 ကယ်​စင်​စစက်​က်​ှောက်၌ ိုက်​က်​ကို​့်​ား​ျှကြံ​ြောက်​ာ။ 18 ူ​ိုး​ို့​သညကို်​ွေး​ကို ်​ံ့​ော​ှာ​ော့်၍၊ ကို်​သက်​ကို သတ်​ံ့​ော​ှာ ျော်း​ြော်း​တတ်​ကြ၏။ 19 ား​ော​ီး​ွား​ကို ှာ​ော​ူ​ေါ်း​ို့​သညို​ို့​ော​ကျိုး​ကို​ံ​ို​ီး​ွား​သညိ​ိ​်၏​သက်​ကို သတ်​တတ်၏။

ာ​ကို​ော်း​

20 ာ​သည်​ှာ​ကြွေး​ကြော်၍၊ လမ်း​ီး​ို့၌ ိ​ိ​ကား​ံ​ကို ွှ့်​တတ်၏။သု၊ ၈:၁-၃21 ူ​စည်း​ေး​း၌​လည်း​ကော်း၊ ြို့​ံ​ါး​ို့၌​လည်း​ကော်း၊ ြို့​ဲ၌​လည်း​ကော်း​ေါ်၍ ြွက်​ို​ော​ကား​ူ​ူ​ကား၊ 22 ို​ူ​ိုက်​ို့၊ သင်​ို့​သညိုက်​ော​က့်​ကို ်​သက်​က်၊ ကဲ့​ဲ့​ော​ူ​ို့​သညကဲ့​ဲ့​်း၌​ွေ့​ျော်​က်၊ ိုက်​ဲ​ော​ူ​ို့​သညာ​တတ်​ကို​်း​က်၊ ဘယ်​ျှ​ကာ​ပတ်​ုံး ေ​ကြ​့်​မည်​နည်း။ 23 ါ​ုံး​ော ကား​ကို ား​ော်၍ ြော်း​ဲ​ကြ​ော့။ ါ့​ိ​်​ကို သင်​ို့​ေါ်​ို့ ါ​်း​ော်း၍၊ ါ့​ကား၏ နက်​ိ​်​ကို ား​လည်​ေ​မည်။

24 ါ​သည်​ေါ်၍ သင်​ို့​သည်​်း​ပယ်​ော​ကြော့်​လည်း​ကော်း၊ ါ့​လက်​ကို​ဆန့်၍ ဘယ်​ူ​ျှ ်​ော​ကြော့်​လည်း​ကော်း၊ 25 ါ​ိ​ေး​်း​ှိ​ျှ​ကို သင်​ို့​သည်​ပယ်၍၊ ါ​ုံး​ော ကား​တစ်​်း​ကို ား​ံ​ဲ​ေ​ော​ကြော့်​လည်း​ကော်း၊ 26 သင်​ို့​သညေး​ပဒ်​့်​ွေ့​ကြုံ​ော​ါ​ရယ်​မည်။ ကြောက်​မက်​်​ော​ှု​ောက်​ော​ါ​က်​ရယ်​ြု​မည်။ 27 သင်​ို့ ကြောက်​မက်​်​ော​ှု​သည်​သင်​ပယ်​်း​်း​ှု​ကဲ့​ို့​လည်း​ကော်း၊ သင်​ို့​က်​ီး​်း​ှု​သညေ​်း​်​ို်း​ကဲ့​ို့​လည်း​ကော်း ောက်​ာ၍၊ သင်​ို့​သညဆင်း​ဲ​်း၊ ူ​ပန်​်း​့် ွေ့​ကြုံ​ော​ါ၊ 28 ို​ှု​ောက်​ော​ူ​ို့​သညါ့​ကို​ေါ်​ော်​လည်း ါ​ူး။ ါ့​ကို​ကြိုး​ား၍ ှာ​ော်​လည်း ွေ့​ကြ။ 29 ကြော်း​ူ​ကား၊ ူ​ို့​သညာ​တတ်​ကို ်း​ကြ၏။ ာ​ု​ား​ကို ကြောက်​ွံ့​ော​ော​ကို ို​ှိ​ကြ။ 30 ါ​ိ​ေး​်း​ကို ျှ်း​ား​ံ​ကြ။ ါ​ုံး​်း​ှိ​ျှ​ကို ီ​ဲ့​်​ြု​ကြ၏။ 31 ို​ကြော့် ူ​ို့​သညကို်​က့်​်း၏​ကျိုး​်​ကို​ား၍၊ ကို်​ကြံ​ော ကြံ​ို့​့် ကြ​့်​မည်။ 32 ်​်​ော​ူ​ို့​သညလမ်း​ွဲ​့် သက်​ုံး​တတ်​ကြ၏။ ိုက်​ော​ူ​ို့​သညိ​လစ်​ော​ား​့် က်​ီး​်း​ို့​ောက်​တတ်​ကြ၏။ 33 ါ့​ကား​ကို​ား​ော်​ော​ူ​ူ​ကား ုံ​ြုံ​ွာ​ေ၍၊ ေး​ကို​ကြောက်​ြိ်​ဝပ်​့်​မည်။

Veja também