Pular para o conteúdo
Publicidade

Provérbios 25

JBMLE

Igaz tisztesség a bölcseség jutalma

1 Még ezek is Salamon példabeszédei, melyeket összeszedegettek Ezékiásnak, a Júda királyának emberei. 2 Az Istennek tisztességére van a dolgot eltitkolni; a királyoknak pedig tisztességére van a dolgot kikutatni. 3 Az ég magasságra, a föld mélységre, és a királyoknak szíve kikutathatatlan. 4 Távolítsd el az ezüstből a salakot, és abból edény lesz az ötvösnek: 5 Távolítsd el a bűnöst a király elől, és megerősíttetik igazsággal az ő széke. 6 Ne dicsekedjél a király előtt, és a nagyok helyére ne állj; 7 Mert jobb, ha azt mondják néked: jer ide fel; hogynem mint levettetned néked a tisztességes előtt, a kit láttak a te szemeid. 8 Ne indulj fel a versengésre hirtelen, hogy azt ne kelljen kérdened, mit cselekedjél az után, mikor gyalázattal illet téged a te felebarátod. 9 A te ügyedet végezd el felebarátoddal; de másnak titkát meg ne jelentsd; 10 Hogy ne gyalázzon téged, a ki hallja; és a te gyalázatod el ne távozzék. 11 Mint az arany alma ezüst tányéron: olyan a helyén mondott ige! 12 Mint az arany függő és színarany ékesség: olyan a bölcs intő a szófogadó fülnél. 13 Mint a havas hideg az aratásnak idején: olyan a hív követ azoknak, a kik őt elbocsátják; mert az ő urainak lelkét megvidámítja. 14 Mint a felhő és szél, melyekben nincs eső: olyan a férfiú, a ki kérkedik hamis ajándékkal. 15 Tűrés által engeszteltetik meg a fejedelem, és a szelíd beszéd megtöri a csontot. 16 Ha mézet találsz, egyél a mennyi elég néked; de sokat ne egyél, hogy ki ne hányd azt. 17 Ritkán tedd lábadat a te felebarátodnak házába; hogy be ne teljesedjék te veled, és meg ne gyűlöljön téged. 18 Pőröly és kard és éles nyíl az olyan ember, a ki hamis bizonyságot szól felebarátja ellen. 19 Mint a romlott fog és kimarjult láb: olyan a hitetlennek bizodalma a nyomorúság idején. 20 Mint a ki leveti ruháját a hidegnek idején, mint az eczet a sziksón: olyan, a ki éneket mond a bánatos szívű ember előtt. 21 Ha éhezik, a ki téged gyűlöl: adj enni néki kenyeret; és ha szomjúhozik: adj néki inni vizet; 22 Mert elevenszenet gyűjtesz az ő fejére, és az Úr megfizeti néked. 23 Az északi szél esőt szül; és haragos ábrázatot a suttogó nyelv. 24 Jobb lakni a tetőnek ormán, mint a háborgó asszonynyal, és közös házban. 25 Mint a hideg víz a megfáradt embernek, olyan a messze földről való hírhallás. 26 Mint a megháborított forrás és megromlott kútfő, olyan az igaz, a ki a gonosz előtt ingadozik. 27 Igen sok mézet enni nem ; hát a magunk dicsőségét keresni dicsőség? 28 Mint a megromlott és kerítés nélkül való város, olyan a férfi, a kinek nincsen birodalma az ő lelkén!

ှော​်​မင်း၏​ကား​ုံ​ျား

1 ု​်​ု​ရငေ​ကိ​ူ​ို့​ကူး​ေး​ော ှော​်​မင်း၏​ု​ံ​ကား​ူ​ူ​ကား၊ 2 ှု​ေး​ကို​က်​ား​်း​သညု​ား​ခင်၏​်း​ော်​့် သင့်၏။ ်​ု​ရင်​ူ​ကား၊ ှု​ေး​ကို စစ်​ကြော​်း​ား​့် ်​ေ​တည်၏။ 3 ိုး​ကော်း​ကင်​သည့်၏။ ြေ​ကြီး​သညနက်၏။ ်​ု​ရင်​ှ​ုံး​ကို​လည်း စစ်၍​ိ​ို်။ 4 ွေ​ဲ​က ျော်​ကို​်​ပယ်​ျှ်၊ ပန်း​်​ား​့် ော်​သင့်​ော​ား​ကို ့်​မည်။ 5 ား​ော ူ​ို့​ကို ်​ု​ရင်​ံ​ော်​ပယ်​ှား​ျှ်၊ ာ​ာ​ော်​သညား​ား​့် တည်​့်​မည်။ 6 ်​ု​ရင်​ံ​ော်၌ ကို်​ကို ျီး​ြှောက်​့်။ ူ​ကြီး​ေ​ာ၌ ေ​့်။လု၊ ၁၄း၈-၁၀။7 ကြော်း​ူ​ကား၊ ူး​်​ော​မင်း​ှေ့​ှာ ှိ့်​ျ​်း​ကို​ံ​သည်​ထက်၊ ရပ်​ို့​တက်​ါ​ူ​ော ကား​ကို ာ၍​ကြား​ကော်း၏။ 8 ်​ရန်​ွေ့​့်။ ်​ီး​်း​သညသင့်​ကို​က်​ွဲ​ြီး​ှ၊ သင်​သညဘယ်​ို့ ြု​မည်​နည်း။ 9 သင်​သည်​ီး​်း​့် ကို်​ှု​ကို ွေး​ွေး​ော့။ က်​ား​အပ်​ော​ှု​ာ​ကို ူ​တစ်​ါး​ား ်၍​ြ​့်။ 10 ို့​်၊ ူ​သညသင့်​ကို​က်​ွဲ​့်၊ သင်၏​်​ေ​သညစဉ်​ုံး​့်​မည်။ 11 ျောက်​ပတ်​ော​ကား​သညွေ​ြောက်​ှာ ီ​်​ော ွှေ​ှောက်​ျို​ီး​့် ူ၏။ 12 ား​ော်​တတ်​ော​ူ​ကို ျောက်​ပတ်​ွာ ုံး​တတ်​ော​ူ​သညွှေ​ား​ော်း​ကဲ့​ို့​လည်း​ကော်း၊ ွှေ​စင်​တန်​ာ​ကဲ့​ို့​လည်း​ကော်း​်၏။ 13 ါး​်​ာ​ကာ​ိုး​့်​ကြော့်​်း​ကဲ့​ို့၊ ာ​ော့်​ော​မန်​သညေ​ွှ်​ော​ူ၌​်၍၊ ခင်​်​ကို ်း​ေ​တတ်၏။ 14 ေး​မည်​ါ​ကြွား၍​ေး​ဲ​ေ​ော​ူ​သညိုး​ေ​ါ​ော ်​့် ေ​ကဲ့​ို့​်၏။ 15 ကြာ​့်​ွာ​သည်း​ံ​ျှမင်း​ကို​ျော်း​ျ​ို်၏။ ျို​ော​ကား​သည်​လည်း ိုး​ကျိုး​ော်​တတ်​ို်၏။

16 ျား​ရည်​ကို ွေ့​ော။ ုံ​ာ​ား​ော့။ ား​ကြူး​ျှရင်​့်၍ အန်​့်​မည်။ 17 သင်၏ ်​ီး​်း​်၌ ကြာ​့်​ွာ​ေ​့်။ ေ​ျှူ​သညသင့်​ကို​ြီး​ွေ့၍ ်း​့်​မည်။ 18 ်​ီး​်း​တစ်​ဖက်၌ ်​ော​သက်​ေ​ကို ံ​ော​ူ​သည်၊ ား၊ ံ​ျွ်​့်​ူ၏။ 19 ှု​ောက်​ော​ကာ​ာ​က်​တတ်​ော​ူ​ကို​ုံ​ျှွား​ကျိုး​်း၊ ြေ​ဆစ်​ြု်​်း​ကို ံ​20 ်​ှိုး​ငယ်​ော​ူ​ား ီ​်း​ို​ော​ူ​သညော်း​ကာ​ဝတ်​ကို​ျွ်​ော​ူ၊ ယမ်း​်း​ေါ်​ှာ ုံး​ရည်​ကို ော်း​ော​ူ​့် ူ၏။ 21 သင်၏​ရန်​ူ​သည်​်​ျှ်​ကျွေး​ော့။ ေ​ငတ်​ျှောက်​ာ​ို့​ေး​ော့။ရော၊ ၁၂:၂၀22 ို​ို့​ြု​ျှူ၏​ေါ်း​ေါ်၌ ီး​ဲ​ကို​ုံ​ား၍၊ ာ​ု​ား​သည်​လည်း၊ သင်၌ ု​ျ​ော်​ူ​မည်။ 23 ြောက်​ေ​သညိုး​ေ​ကို​ော်​တတ်​ကဲ့​ို့၊ က်း​ိုက်​ော​ျှာ​သညေါ​က်​ှာ​ကို ော်​တတ်၏။ 24 ရန်​ွေ့​တတ်​ော​်း​့် ူ​ျား​ော​်၌​ေ​သည်​ထက်၊ ်​ိုး​ေါ်​ော့်​ဲ​ှာ​ေ​ော် ာ၍​ကော်း၏။ 25 ေး​ော​်​ှ​ောက်​ာ​ော ဝမ်း​ြောက်​ာ​တင်း​ကား​သညေ​ငတ်​ော​ူ၌ ်း​ော​ေ​ကဲ့​ို့ ်၏။ 26 ြော့်​မတ်​ော​ူ​သညား​ော​ူ​ှေ့​ှား​်း​ျှ်၊ ောက်​ော​ေ​ကန်၊ ်​ော​စမ်း​ေ​်း​့် ူ၏။ 27 ျား​ရည်​ကို​ား​ကြူး​ျှကော်း​ကဲ့​ို့၊ ကို်​်​ေ​ကို​ှာ​ျှ်​ေ​ှိ။ 28 ကို်​်​ကို ျု်​တည်း​ို်​ော​ူ​သညြို့​ိုး​ြို​က်၍ ဟင်း​လင်း​ှိ​ော​ြို့​့် ူ၏။

Veja também