Pular para o conteúdo
Publicidade

Provérbios 23

JBMLE

Az életbölcseség és kegyesség tanításai

1 Mikor leülsz enni az uralkodóval, szorgalmasan reá vigyázz, ki van előtted. 2 És kést tégy a torkodra, ha mértékletlen vagy. 3 Ne kivánd az ő csemegéit; mert ezek hazug étkek. 4 Ne fáraszd magadat ebben, hogy meggazdagulj; ez ilyen testi eszességedtől szünjél meg. 5 Avagy a te szemeidet veted-é arra? holott az semmi, mert olyan szárnyakat szerez magának nagy hamar, mint a saskeselyű, és az ég felé elrepül! 6 Ne egyél az irígy szeműnek étkéből, és ne kivánd az ő csemegéit; 7 Mert mint a ki számítgatja a falatot magában, olyan ő: egyél és igyál, azt mondja te néked; de azért nem akarattal van tehozzád. 8 A te falatodat, a melyet megettél, kihányod; és a te ékes beszédidet csak hiába vesztegeted. 9 A bolondnak hallására ne szólj; mert megútálja a te beszédidnek bölcseségét. 10 Ne mozdítsd meg a régi határt, és az árváknak mezeibe ne kapj; 11 Mert az ő megváltójuk erős, az forgatja az ő ügyöket ellened! 12 Add a te elmédet az erkölcsi tanításra, és a te füleidet a bölcs beszédekre. 13 Ne vond el a gyermektől a fenyítéket; ha megvered őt vesszővel, meg nem hal. 14 Te vesszővel vered meg őt: és az ő lelkét a pokolból ragadod ki. 15 Szerelmes fiam, ha bölcs lesz a te elméd, örvendez a lelkem nékem is. 16 És vígadoznak az én veséim, a te ajkaidnak igazmondásán. 17 Ne irígykedjék a te szíved a bűnösökre; hanem az Úr félelmében légy egész napon; 18 Mert ennek bizonyos vége van; a te várakozásod meg nem csalatkozik. 19 Hallgass te, fiam, engem, hogy légy bölcs, és jártasd ez úton szívedet. 20 Ne légy azok közül való, a kik borral dőzsölnek; azok közül, a kik hússal dobzódnak. 21 Mert a részeges és dobzódó szegény lesz, és rongyokba öltöztet az aluvás. 22 Hallgasd a te atyádat, a ki nemzett téged; és meg ne útáld a te anyádat, mikor megvénhedik. 23 Szerezz igazságot, és el ne adj; bölcseséget és erkölcsöt és eszességet. 24 Igen örül az igaznak atyja, és a bölcsnek szülője annak vígadoz. 25 Vígadjon a te atyád és a te anyád, és örvendezzen a te szülőd. 26 Adjad, fiam, a te szívedet nékem, és a te szemeid az én útaimat megőrizzék. 27 Mert mély verem a tisztátalan asszony, és szoros kút az idegen asszony. 28 És az, mint a tolvaj leselkedik, és az emberek közt a hitetleneket szaporítja. 29 Kinek jaj? kinek oh jaj? kinek versengések? kinek panasz? kinek ok nélkül való sebek? kinek szemeknek veressége? 30 A bornál mulatóknak, a kik mennek a bor kutatására. 31 Ne nézd a bort, mily veres színt játszik, mint mutatja a pohárban az ő csillogását; könnyen alá csuszamlik, 32 Végre, mint a kígyó, megmar, és mint a mérges kígyó, megcsíp. 33 A te szemeid nézik az idegen asszonyt, és a te elméd gondol gonoszságot. 34 És olyan leszel, mint a ki fekszik a tenger közepiben, és a ki fekszik az árbóczfának tetején. 35 Ütöttek engem, nékem nem fájt; vertek, nem éreztem! Mikor ébredek fel? Akkor folytatom, ismét megkeresem azt.

1 မင်း​့်​ူ​ို်၍ ား​ောက်​ော​သင့်​ှေ့​ှာ ဘယ်​ူ​ှိ​သည်​ကို ေ့​ေ့​ဆင်​်​ော့။ 2 သင်​သညား​ကြူး​တတ်​ော​ူ​်​ျှ်၊ သင်၏​လည်​ျော်း​ကို ား​့်​်​ော့။ 3 ို​မင်း၏ ဲ​်​ား​်​ို့​ကို ို​ှိ​့်။ ့်​ား​တတ်​ော​်၏။ 4 ွေ​တတ်​်း​ှာ ကြိုး​ား​့်။ ကို်​်​ကို ှီ​ြု​့်။ 5 ျောက်​တတ်​ော​ာ​ကို ေ့​ေ့​က်​ှောက်​ြု​သင့်​ော။ ကယ်​စင်​စစွှေ​လင်း​သညိုး​ကော်း​ကင်​ို့ ျံ​တတ်​ကဲ့​ို့၊ ို​ာ​သညော်​ို့​ကို​်၍ ျံ​ွား​တတ်၏။ 6 ာ​ို​ော​ူ၏ ာ​ကို ား​့်။ ူ၏​ဲ​်​ား​်​ကို ို​ှိ​့်။ 7 ူ​သည်​ထင်​သည်​ို်း​်၏။ ား​ောက်​ော့​ို​ော်​လည်း ေ​ာ​်​ှိ။ 8 သင်​သညား​ော​ာ​ကို တစ်​ဖန်​အန်​့်​မည်။ သင်​ျို​ော​ကား​လည်း ို​်း​့်​မည်။ 9 ိုက်​ော​ူ​ကြား​ောကား​ြော​့်။ သင်၏​ကား၌​ါ​ော​ာ​ကို ီ​ဲ့​ြု​့်​မည်။ 10 ရင်​ိုက်​ော ြေ​်​ို်​ကို ွှေ့​့်။ ိ​ှိ​ော​ူ​ို့၏ လယ်​ကို​်း​့်။ 11 ကြော်း​ူ​ကား၊ ို​ူ​ို့​ကို ွေး​ော်​ူ​ော​ူ​သညတန်​ိုး​ကြီး၍၊ သင့်​တစ်​ဖက်၌ ူ​ို့​ှု​ကို ော့်​ော်​ူ​့်​မည်။ 12 ုံး​ါ​်​ှ​ုံး​ွဲ​လမ်း၍၊ ာ​တတ်​ကား​ကို ာ​ံ​ော့။ 13 ူ​ငယ်​ကို ုံး​ေ​့်။ ကြိ်​ုံး​့်​ိုက်​ော်​လည်း ူ​သည်​ေ။ 14 ကြိ်​ုံး​့် ိုက်၍ ူ၏​သက်​ိ​်​ကို ို်​ံ​ကယ်​်​မည်။

15 ါ့​ား၊ သင့်​ှ​ုံး၌ ာ​ှိ​ျှါ့​ှ​ုံး​့် ါ့​ကို်​ို်​သညဝမ်း​ြောက်​့်​မည်။ 16 သင့်​ှု်​သည်​ော​ကား​ကို​ြော​ော​ါ၊ ါ့​ကျောက်​ကပ်​ွှ်​လန်း​့်​မည်။ 17 ်​ထင်​ှား​ော​ူ​ို့​ကို ြူ​ူ​ော​ှိ​ေ​့်။ တစ်​ေ့​ုံး ာ​ု​ား​ကို ကြောက်​ွံ့​ော​ော ှိ​ေ​ော့။ 18 ကယ်​စင်​စစှု​ုံး​်​ျိ်​သညောက်​့်​မည်။ သင့်​ျှော်​လင့်​်း​ကြော်း က်​ာ။ 19 ါ့​ား၊ ါ့​ကား​ကို​ား​ော်၍ ာ​ှိ​့်၊ ကို်​်​ှ​ုံး​ကို လမ်း​ဲ့​်​ော့။ 20 ်​ရည်​ောက်​ကြူး​ော​ူ၊ ဲ​ား ား​ကြူး​ော​ူ​ို့​ကို ေါ်း​ော် ်​့်။ 21 ောက်​ကြူး​ော​ူ​့် ား​ကြူး​ော​ူ​သညဆင်း​ဲ​်း​ို့ ောက်​့်​မည်။ ်​ကြူး​ော​ော​သညူ​ကို ဝတ်​်​့် ြုံ​တတ်၏။ 22 သင့်​ကို ်​ွား​ေ​ော​ကား​ကို ား​ော်​ော့။ သက်​ကြီး​ော ိ​ကို ီ​ဲ့​်​ြု​့်။ 23 ာ​ား​ကို​ဝယ်​ော့။ ော်း​့်။ ာ​ကို​လည်း​ကော်း၊ ုံး​ါ​ကို​လည်း​ကော်း၊ ်​ိ​ကို​လည်း​ကော်း ို​ူ​ြု​ော့။ 24 ြော့်​မတ်​ော​ူ၏​သည်​ဝမ်း​ြောက်​့်​မည်။ ာ​ှိ​ော ား​ကို ်​ွား​ေ​ော​ူ​သညို​ား၌ ား​ဝမ်း​ြောက်​့်​မည်။ 25 သင်၏​ိ​ို့​သညဝမ်း​ြောက်၍၊ သင့်​ကို ွေး​ွား​ော​ူ​သညွှ်​လန်း​့်​မည်။ 26 ါ့​ား၊ သင့်​ှ​ုံး​ကို ါ့​ား​ေး​ော့။ သင့်​က်​ိ​ို့​သညါ​ွား​ော​လမ်း​ကို က့်​်​ါ​ေ။ 27 ့်​တန်​ာ​သညနက်​ော​ကျုံး​ကဲ့​ို့​လည်း​ကော်း၊ ျိုး​က်​ော​်း​သညက်း​ော ြေ​်း​ကဲ့​ို့​လည်း​ကော်း ်၏။ 28 ူ​သညား​ြ​ကဲ့​ို့​ျော်း​က့်​တတ်၏။ ်​ကျူး​ော ောက်ျား​ျား​ြား​ေ​်း​ှာ ြု​တတ်၏။

29 ဘယ်​ူ​သညဝမ်း​နည်း​်း​ှိ​နည်း။ ဘယ်​ူ​သညညည်း​ွား​်း​ှိ​နည်း။ ဘယ်​ူ​သညရန်​ွေ့​်း ှိ​နည်း။ ဘယ်​ူ​သည်​တမ်း​်း​ှိ​နည်း။ ဘယ်​ူ​သညကျိုး​ကြော်း​ှိ၊ ိ​ိုက်၍​ာ​်း​ှိ​နည်း။ ဘယ်​ူ​သညက်​ိ​ီ​်း​ှိ​နည်း​ူ​ူ​ကား၊ 30 ်​ရည်​ကို ကြာ​့်​ွာ ောက်​က်​ေ​ော​ူ၊ ေး​့်​ော​ော ်​ရည်​ကို ှာ​တတ်​ော​ူ​ို့​သညို​ို့​ော ကာ​ှိ​ကြ၏။ 31 ား၌​ီ​က်၊ ော်​ောက်​က်၊ ျို​ြိ်​ဝင်​က်​ှိ​ော ်​ရည်​ကို က့်​ှု​့်။ 32 ောက်​ုံး၌ ြွေ​ကဲ့​ို့ ကိုက်​တတ်၏။ ြွေ​ိုး​ကဲ့​ို့ ာ​ေ​တတ်၏။ 33 သင့်​က်​ိ​ို့​သညျိုး​က်​ော​်း​ို့​ကို က့်​ှု၍၊ သင့်​ှ​ုံး​သည်​လည်း ကောက်​ော​ကား​ကို ြွက်​ို​့်​မည်။ 34 ကယ်​စင်​စစသင်​သညပင်​လယ်​လယ်၌ ်​ော​ူ၊ သင်္ော​က်​ို်​ျား​ေါ်​ှာ ်​ော​ူ​ကဲ့​ို့ ်​့်​မည်။ 35 ူ​ို့​သညါ့​ကို​ိုက်​ကြ​ြီ။ ို့​ော်​လည်း ါ​ာ။ ါ့​ကို​ိုး​ကြ​ော်​လည်း ါ​ိ။ ဘယ်​ျိ်​ါ​ိုး​မည်​နည်း။ တစ်​ဖနါ​ှာ​း​မည်​သင်​ို​့်​တည်း။

Veja também