Pular para o conteúdo
Publicidade

Esdras 7

JBMLE

Ezsdrás engedélyt és támogatást nyer Artaxerxestől az istentisztelet berendezésére

1 És ezek után Artaxerxes persa király uralkodásakor Ezsdrás, a Serája fia, ki Azariás fia, ki Hilkiás fia, 2 Ki Sallum fia, ki Sádók fia, ki Ahitub fia, 3 Ki Amária fia, ki Azariás fia, ki Mérájóth fia, 4 Ki Zerahja fia, ki Uzzi fia, ki Bukki fia, 5 Ki Abisua fia, ki Fineás fia, ki Eleázár fia, ki pedig Áronnak, a főpapnak fia volt. 6 Ez az Ezsdrás feljöve Babilóniából, (ő, a ki bölcs írástudó vala a Mózes törvényében, melyet az Úr, Izráel Istene adott vala) és megadá néki a király az Úrnak, az ő Istenének rajta nyugovó kegyelme szerint minden kérését. 7 Feljövének pedig az Izráel fiai, a papok, a Léviták, az énekesek, a kapunállók és a Léviták szolgái közül többen Jeruzsálembe Artaxerxes király hetedik esztendejében. 8 És Ezsdrás megérkezék velök Jeruzsálembe az ötödik hónapban, a király hetedik esztendejében. 9 Ugyanis az első hónak első napján határozá el a Babilóniából való feljövetelt, és az ötödik első napján érkezett Jeruzsálembe, az ő Istenének rajta nyugvó kegyelme szerint; 10 Mert Ezsdrás erős szívvel törekedett keresni és cselekedni az Úr törvényét, és tanítani Izráelben a rendeléseket és ítéleteket. 11 És ez mássa a levélnek, melyet adott vala Artaxerxes király Ezsdrásnak, az írástudó papnak, a ki írástudó vala az Úr parancsolatainak beszédiben, Izráelnek adott rendeléseiben: 12 Artaxerxes, a királyok királya Ezsdrás papnak, ki a menny Istenének törvényében bölcs írástudó és a többi. 13 Szabadságot adok, hogy valaki országomban Izráel népe, papjai és a Léviták közül Jeruzsálembe akar menni, veled elmehet. 14 Minthogy te elbocsáttatol a királytól és hét tanácsosától, hogy utána nézz Júdának és Jeruzsálemnek, a te Istened törvénye szerint, mely kezedben van, 15 És hogy elvigyed az ezüstöt és aranyat, melyet a király és tanácsosai önkénytesen ajándékoznak Izráel Istenének, kinek hajléka Jeruzsálemben van, 16 És mindazt az ezüstöt és aranyat, melyet kapni fogsz Babilónia egész tartományában, együtt a nép és a papok önkénytes ajándékával, mit ezek önkénytesen ajándékoznak az ő Istenök házának, mely Jeruzsálemben van. 17 Annálfogva gondosan végy e pénzen bikákat, kosokat és bárányokat s hozzájok való étel- és italáldozatokat, s áldozd meg azokat Istenetek házának oltárán, mely Jeruzsálemben van: 18 A megmaradott ezüsttel és arannyal pedig, a mit jónak láttok cselekedni te és atyádfiai, Istenetek akaratja szerint, azt cselekedjétek. 19 És az edényekkel, melyek néked adattak át a te Istened házának szolgálatára, számolj be Isten előtt Jeruzsálemben. 20 Egyéb szükségét pedig Istened házának, mit csak teljesítened kell, teljesítsd a király kincstartó házából. 21 És én, Artaxerxes, a király, parancsolom minden a folyóvizen túl lakó kincstartóimnak, hogy minden, a mit csak kérend tőletek Ezsdrás pap, ki a menny Istenének törvényében írástudó, pontosan teljesíttessék, 22 És pedig száz tálentom ezüstig, száz kór búzáig, száz báth borig, száz báth olajig és sóban, a mennyi elég. 23 Minden, mi a menny Istenének akaratja szerint való, pontosan teljesíttessék a menny Istenének házáért, hogy meg ne haragudjék a királynak és fiainak országára. 24 Veletek pedig tudatjuk, hogy sem a papokra, sem a Lévitákra, sem az énekesekre, sem a kapunállókra, sem a Léviták szolgáira, sem Isten e háza szolgáira, adót, rovást és úti vámot senkinek vetni nem szabad. 25 És te Ezsdrás, a te Istened bölcs törvénye szerint, a mely kezedben van, rendelj ítélőket és birákat, a kik törvényt tegyenek minden a folyóvizen túl lakó nép között, mindazok között, a kik tudják Istenednek törvényeit, és a kik nem tudják, azokat tanítsátok! 26 Valaki pedig nem fogja cselekedni a te Istenednek törvényét és a király törvényét, ítélet hozassék felette pontosan, vagy halálra, vagy számkivetésre, vagy jószágvesztésre, vagy fogságra." 27 Áldott az Úr, atyáink Istene, a ki erre indítá a király szívét, hogy megékesítse az Úr házát, mely Jeruzsálemben van. 28 És a ki hozzám fordítá irgalmasságát a király előtt és tanácsosai előtt és a király minden hatalmas fejedelmei előtt! És én megerősödvén az Úrnak az én Istenemnek rajtam nyugovó kegyelme által, családfőket gyűjték össze Izráelből, hogy feljönnének velem.

ောက်​ှိ​ာ​်း

1-5 ို​ောက်၊ ေ​ိ​်​ု​ရငာ​ေ​ရဇ်​လက်​ထက်၌၊ ယဇ်​ု​ော​်​ကြီး ာ​်၊ ာ​ာ၊ ိ​ဟတ်၊ ိ​ွှ၊ ု​ကကိ၊ ိ၊ ေ​ိ၊ ေ​ာ​်၊ ာ​ိ၊ ာ​ိ၊ ိ​်၊ ာ​်၊ ှ​ုံ၊ ိ​ိ၊ ာ​ိ၊ ာ​ို့​ဆင်း​သက်​ော​ူ၊ 6 ေ​ျိုး၏ ု​ား​ခငာ​ု​ား ေး​ော်​ူ​ော ော​ှေ၏​ိ​က်း​ာ​ကို ေ့​ကက်​ော​်​ော​ူ​သညာ​ု​်​ြို့​က်​ွား၏။ ို​ူ​ော်း​ျှ​ကို ူ၏​ု​ား​ခငာ​ု​ား တန်​ိုး​ော်​ကြော့် ်​ု​ရငေး​ား​ော်​ူ၏။ 7 ာ​ေ​ရဇ်​မင်း​ကြီး နန်း​ံ​ု​နစ်​်​်၊ ျို့​ော ေ​ျိုး​ား ယဇ်​ု​ော​်၊ ေ​ိ​ား၊ ီ​်း​သည်၊ ံ​ါး​ော့်၊ ု​ား​ကျွ်​ို့​သည်​လည်း၊ ေ​ု​ှ​လင်​ြို့​ို့ ိုက်​ွား​ကြ၏။ 8 ်​ု​ရင်​နန်း​ု​နစ်​်၊ သညေ​ု​ှ​လင်​ြို့​ို့ ောက်​ေ၏။ 9 တစ်​ရက်​ေ့​်၊ ာ​ု​်​ြို့​ှ​က်၍၊ တစ်​ရက်​ေ့​်၊ ိ​ိ​ု​ား​ခငတန်​ိုး​ကျေး​ူး​ော်​ကြော့်၊ ေ​ု​ှ​လင်​ြို့​ို့ ောက်​ေ၏။ 10 ကြော်း​ူ​ကား၊ သညာ​ု​ား၏ ား​ော်​ကို စစ်​ေး ော့်​ှောက်​်း​ှာ​လည်း​ကော်း၊ ီ​ရင်​ုံး​ွဲ့​ော်​ူ​က်​ို့​ကို ေ​ျိုး၌ ်​သင်​်း​ှာ​လည်း​ကော်း ော​ကျ​ော​ူ​်၏။

ာ​ေ​ရဇ်​မင်း​ေး​အပ်​သည့့််​

11 ာ​ု​ား၏ ညတ်​ကား​့် ေ​ျိုး၌ ုံး​ွဲ့​ော်​ူ​က်​ို့​ကို ေ့​ကက်​ော​ယဇ်​ု​ော​ား၊ ာ​ေ​ရဇ်​မင်း​ကြီး ေး​ော်​ူ​ော ့်​ော်​ာ​ကူ​ူ​ကား၊ 12 ု​ရင်​ို့၏​ု​ရငာ​ေ​ရဇ်​သညကော်း​ကင်​ုံ၏​ု​ား​ခင့် ား​က်း​တတ်​ာ၊ ယဇ်​ု​ော​်​ခပ်​်း​ော မင်္ာ​်​ေ​ော​ူ၍ မည်​ော​ကာ​ှာ​ိုက်၏။ 13 ါ့​ို်​ံ၌​ှိ​ော ေ​ျိုး​ား၊ ယဇ်​ု​ော​်၊ ေ​ိ​ား​ို့​ေ​ု​ှ​လင်​ြို့​ို့ ကို်​ို​ျောကွား​်​ော​ှိ​ျှ​ို့​သညသင်​့်​ိုက်​ွား​မည်​ကြော်း ါ​့်​ော်​ှိ၏။ 14 ကြော်း​ူ​ကား၊ သင်၏ ု​ား​ခင့်​ား​ကို သင်​ေ့​ကက်​သည်​ို်း၊ ု​်​ေ​ု​ှ​လင်​ြို့၌ ား​ှု​ျား​ကို ေး​်း​စစ်​ေး​ေ​်း​ှာ​လည်း​ကော်း၊ 15 ေ​ု​ှ​လင်​ြို့​ှာ ကျိ်း​ဝပ်​ော်​ူ​ော ေ​ျိုး၏ ု​ား​ခင်​ား၊ ်​ု​ရင်​့် ်း​ဝန်​ို့​သညက်​ို​ော​်​့် ူ​ော်​ော ွှေ​ွေ​့်​ကွ၊ 16 ေ​ျိုး​ား၊ ယဇ်​ု​ော​်​ို့​သညေ​ု​ှ​လင်​ြို့၏ ု​ား​်​ော်​ို့ ို​ို​ှူ၍ ာ​ု​်​်၌ သင်​ို်​ျှ​ော ွှေ​ွေ​ကို ော်​ွား​ေ​်း​ှာ​လည်း​ကော်း၊ ်​ု​ရင်​့် ်း​ဝန်​ု​နစ်​ါး ေ​ွှ်၏။ 17 ို​ွေ​ကို​ူ​ြီး​ျှွား၊ ိုး​ီး၊ ိုး​ငယ်​့်​ကွ၊ ော​ဇဉ်​ူ​ော်​ကာ၊ ်း​ော်း​ူ​ော်​ကာ​ို့​ကို ်​်​ဝယ်၍၊ ေ​ု​ှ​လင်​ြို့၌​ှိ​ော သင်​ို့၏​ု​ား​်​ော် ယဇ်​လင်​ေါ်​ှာ ူ​ော်​မည်။ 18 က်​ကြွ်း​ော ွှေ​ွေ​ကို သင်​့် သင့်​ီ​အစ်​ကို​ို့ ြု​်​ျှ​ို်း၊ သင်​ို့၏ ု​ား​ခငို​ော်​့်​ြု​ော့။ 19 သင်၏​ု​ား ်​ော်​ဝတ်​ြု​ာ​ို့ သင်၌​အပ်​ေး​ော တန်​ာ​ျား​ကို​လည်း၊ ေ​ု​ှ​လင်​ြို့၏ ု​ား​ခင့်​ှေ့​ော်​ို​ား​ော့။ 20 သင်၏​ု​ား​ခင့် ်​ော်​ို့ ို​ေး​ော​ာ၊ ဝယ်​သင့်​ျှ​ို့​ကို ာ​ော်​ဲ​က ်၍​ဝယ်​ော့။ 21 ကော်း​ကင်​ုံ၏​ု​ား​ခင့်​ား​ကို ေ့​ကက်​ော​ာ၊ ယဇ်​ု​ော​်​ော်း​ျှ​ို်း၊ 22 ွေ​ကတစ်​ော်၊ ျုံ​ဆန်​ကော​တစ်​ာ၊ ်​ရည်​ဗတတစ်​ာ၊ ီ​ဗတတစ်​ာ​့်​ကား​မည်​ျှ​ို၊ ်​ောက်​ဘက်၌​ေ​ော ်​ဝန်​ေါ်း​ို့​သည်​်​ေး​မည်​ကြော်း၊ ါ​်​ု​ရငာ​ေ​ရဇ့်​ော်​ှိ၏။ 23 ကော်း​ကင်​ုံ၏​ု​ား​ခင်​ှာ ား​ော်​ူ​ျှ​ို်း၊ ို​ု​ား​ခင်၏ ်​ော်​ို့ ကြိုး​ား၍​်​ော်​ေ။ ်​ု​ရင်​့် ွေ​ော်​ျိုး​ော်​ေါ်​ို့ ဘယ်​ကြော့် က်​ော် သက်​ောက်​မည်​နည်း။ 24 ို​ှ​တစ်​ါး၊ ယဇ်​ု​ော​ေ​ိ​ား၊ ီ​်း​သည်၊ ံ​ါး​ော့်၊ ု​ား​ကျွ်၊ ု​ား​ခင်၏ ်​ော်​ှု​ော့် တစ်​ုံ​တစ်​ောက်၌​ျှ ွေ​ော်​ကို ွဲ​ေ​့်။ ်​ော်​ကောက်​ော်​ကို ံ​ူ​ေ​့်​ါ​ှာ​ိုက်၏။ 25 သင်​သည်​လည်း၊ သင်၏ ု​ား​ခင့်​ား​ကို ား​လည်​ော၊ ်​ောက်​ဘက်​ား ေါ်း​ို့​်၊ ား​ှု​ကို ီ​ရင်​ေ​်း​ှာ​လည်း​ကော်း၊ ိ​ော​ူ​ို့​ကို ်​သင်​ေ​်း​ှာ​လည်း​ကော်း၊ မင်း​ျား၊ ား​ူ​ကြီး​ျား​ကို သင်၏ ု​ား​ခင့်​်​့် သင်​့်​ုံ​သည်​ို်း ခန့်​ား​ော့။ 26 သင်၏​ု​ား​ခင့်​ား​့် ်​ု​ရင်​့်​ော်​ကို ်း​ဆန်​ော​မည်​သည်​ကား၊ ေ​သတ်​်း၊ ်​်​်း၊ ာ​်း​ူ​်း၊ ော်​ဲ​ှာ ှော်​ား​်း​တည်း​ူ​ော ာ​ဝတ်​တစ်​ုံ​တစ်​ု​ကို ်​်​ံ​ေ​့်​ော်​ာ၌​ါ​တည်း။

ော​ာ​ြု​်း

27 ေ​ု​ှ​လင်​ြို့၏ ိ​်​ော်​ကို တင့်​တယ်​ေ​မည်​ကြံ​ကို ်​ု​ရင်​်​ှ​ုံး​ဲ​ို့ ်း​ေး​ော်​ူ​ော၊ ်​ု​ရင်​ှေ့၊ ်း​ဝန်​ျား၊ ို်​မင်း​ျား​ှေ့​ှာ ါ့​ား​့်​ေး​ော်​ူ​ော ိုး​ေး​ို့၏ ု​ား​ခငာ​ု​ား​သညမင်္ာ​ှိ​ော်​ူ​ေ​တည်း။ 28 ို​ို့ ါ၏​ု​ား​ခငာ​ု​ား တနိုးော်​ကြော့်၊ ါ​သည်​ား​ှိ၍ ါ​့်​ိုက်​ွား​ော ေ​ျိုး ကြီး​ကဲ​ို့​ကို ု​ေး​ေ၏။

Veja também