Pular para o conteúdo
Publicidade

Provérbios 17

JBMLE

Bölcseség és bolondság, különösen a beszédben

1 Jobb a száraz falat, melylyel van csendesség; mint a levágott barmokkal teljes ház, melyben háborúság van. 2 Az értelmes szolga uralkodik a gyalázatos fiún, és az atyafiak között az örökségnek részét veszi. 3 Az olvasztótégely az ezüst számára van, és a kemencze az aranyéra; a szívek vizsgálója pedig az Úr. 4 A gonosztevő hallgat az álnok beszédekre, a csalárd hallgat a gonosz nyelvre. 5 A ki megcsúfolja a szegényt, gyalázattal illeti annak Teremtőjét; a ki gyönyörködik másnak nyomorúságában, büntetlen nem lészen! 6 A véneknek ékessége az unokák, és a fiaknak ékessége az atyák. 7 Nem illik a bolondnak az ékes beszéd; még kevésbbé a tisztességesnek a hazug beszéd. 8 Drága az ajándék elfogadójának szemei előtt; mindenütt, a hova csak fordul, okosan cselekszik. 9 Elfedezi a vétket, a ki keresi a szeretetet; a ki pedig ismétlen előhoz egy dolgot, elszakasztja egymástól a barátságosokat is. 10 Foganatosb a dorgálás az eszesnél, mint ha megvernéd a bolondot százszor is. 11 Csak ellenkezést keres a gonosz, végre kegyetlen követ bocsáttatik ellene. 12 Találjon valakire a fiától megfosztott medve, csak ne a bolond az ő bolondságában. 13 A ki fizet gonoszt a jóért, nem távozik el a gonosz annak házától. 14 Mint a ki árvizet szabadít el, olyan a háborúság kezdete; azért minekelőtte kihatna, hagyd el a versengést. 15 A ki igaznak mondja a bűnöst, és kárhoztatja az igazat, útálatos az Úrnak egyaránt mind a kettő. 16 Miért van a vétel ára a bolondnak kezében a bölcseség megszerzésére, holott nincsen néki elméje? 17 Minden időben szeret, a ki igaz barát, és testvérül születik a nyomorúság idejére. 18 Értelmetlen ember az, a ki kezét adja, fogadván kezességet barátja előtt. 19 Szereti a gonoszt, a ki szereti a háborúságot; a ki magasbítja kapuját, romlást keres. 20 Az elfordult szívű ember nem nyerhet jót, és a ki az ő nyelvével gonosz, esik nyomorúságba. 21 A ki szül bolondot, szüli ő magának bánatra; és nem örvendez a bolondnak atyja. 22 A vidám elme orvosságul szolgál; a szomorú lélek pedig megszáraztja a csontokat. 23 A kebelből kivett ajándékot az istentelen elveszi, a törvény útának elfordítására. 24 Az eszesnek orczájából kitetszik a bölcseség; a bolondnak pedig szemei országolnak a földnek végéig. 25 Búsulása az ő atyjának a bolond fiú, és az ő szülőjének keserűsége. 26 Még megbirságolni is az igazat nem , a tisztességest megverni igazságáért. 27 A ki megtartóztatja beszédét, az tudós ember, és a ki higgadt lelkű, az értelmes férfiú. 28 Még a bolond is, amikor hallgat, bölcsnek ítéltetik; mikor ajkait bezárja, eszesnek.

1 တစ်​်​ုံး​့်​ော ယဇ်​ူ​ော်​ွဲ​ကို ရန်​ွေ့​ော​်​့် ား​သည်​ထက်၊ ြိ်​သက်​်း​့် ်​ော ့်​တစ်​်​ာ​သညာ၍​ကော်း၏။ 2 ာ​ှိ​ော​ကျွ်​သညက်​ွဲ​ော​ား​ကို​်​ိုး၍ ီ​အစ်​ကို​ို့​့်​ွေ​ံ​တတ်၏။ 3 ွေ​စစ်​ာ​ို့ ိုက်​ကို​လည်း​ကော်း၊ ွှေ​စစ်​ာ​ို့ ီး​ို​ကို​လည်း​ကော်း ုံး​တတ်၏။ ်​ှ​ုံး​ကို​ကား၊ ာ​ု​ား စစ်​ော်​ူ၏။ 4 ား​့် ြု​ော​ူ​သညု​ား​ကား​ကို ုံ​တတ်၏။ ု​ား​ုံး​ော​ူ​သည်​လည်း ိုး​ညစ်​ော​ကား​ကို ား​ော်​တတ်၏။ 5 ဆင်း​ဲ​ား​ို့​ကို ီ​ေး​ား​ြု​ော​ူ​သညဖန်​ဆင်း​ော်​ူ​ော​ု​ား​ကို ကဲ့​ဲ့၏။ ူ​တစ်​ါး၌​ေး​ောက်​ျှဝမ်း​ြောက်​တတ်​ော​ူ​သည်​လည်း ်​ဒဏ်​့် ်​6 ြေး​ို့​သညသက်​ကြီး​ော​ူ၏ ူ​်၏။ ား​ို့၏​်း​ကား တည်း။ 7 ်​ော​ကား​သညိုက်​ော​ူ​့် ော်​သင့်။ ို​ျှ​ကု​ား​ကား​သညမင်း​့် ော်​သင့်။ 8 လက်​ော်​သညံ​ော​ူ​ထင်​ို်း ကျောက်​်​ကဲ့​ို့ ်၍၊ က်​ှာ​ြု​ေ​ာ​ာ၌ ော်​တတ်၏။ 9 ူ​တစ်​ါး​်​ှား​ော ှု​ကို က်​ား​ော​ူ​သညေ​ာ​ကို ြု​ု၏။ ကြား​ြော​ော​ူ​ူ​ကား၊ ်​ွေ​ို့​ကို ကွဲ​ြား​ေ၏။ 10 ိုက်​ော​ူ​သညဒဏ်​က်​တစ်​ာ​ကို ှု​ား​သည်​ထက်၊ ာ​ှိ​ော​ူ​သညုံး​ော​ကား​ကို ာ၍ ှု​ား​တတ်၏။ 11 ်​ကန်​ော​ူ​သညား​ော​ှု​ကို​ြု​ု​တတ်၏။ ို​ကြော့် က်း​ကြု်​ော​မန်​ကို ူ့​ီ​ို့​ေ​ွှ်​12 ိုက်​ော​ဲ​ှိ​ော​ူ​ိုက်​့် ွေ့​ါ​ေ​့်။ ား​ငယ်​ျောက်​ော​ံ​့် ာ၍​ွေ့​ါ​ေ​ော။ 13 က်​ူ​သညကျေး​ူး​ကို​ိ၊ ကော်း​ော​ှု​့် ဆပ်၏၊ ို​ူ၏​်​သညကော်း​ော​ှု​့် ကင်း​်​14 ရန်​ွေ့​ှု​သညေ​ကန်​ေါ်​ေါက်​ကဲ့​ို့ ်​ော​ကြော့်၊ ရန်​ွေ့​ွေ့​ာ​ကြော်း​ကို ှော်​ော့။ 15 ား​ော​ူ​ို့​ကို ်​ှ​ွှ်​ော​ူ​့်၊ ြော့်​မတ်​ော​ူ​ို့​ကို ်​ီ​ရင်​ော​်​ောက်​ုံး​ို့​ကို ာ​ု​ား စက်​်​ွံ​ှာ​ော်​ူ၏။

16 ိုက်​ော​ူ​သညာ​ကို ို​ှိ​သည်​်၍၊ ာ​ိုး​ကို ဘယ်​ကြော့် ူ၌​အပ်​နည်း။ 17 ွေ​ခင်​်း​သညါ​ခပ်​်း​်​တတ်၏။ ီ​အစ်​ကို​သညု​ကကာ​ို့ ွေး​ွား​က်​ှိ၏။ 18 ်​ဲ့​ော​ူ​သညလက်​ါး​်း​ိုက်၍၊ ွေ​ခင်​်း​ှေ့​ှာ ာ​ံ​တတ်၏။ 19 ရန်​ွေ့​်း​ကို ်​သက်​ော​ူ​သည်​ကျူး​်း​ကို​လည်း ်​သက်​တတ်၏။ ိ​ိ​ံ​ါး​ကို ျီး​ြှ့်​ော​ူ​သညက်​ီး​်း​ကို​ှာ​တတ်၏။ 20 ော​ကောက်​ော​ူ​သညကော်း​ော​ကျိုး​ကို ွေ့​တတ်။ ကား​်​ော​ူ​သညေး​ပဒ်​့် ွေ့​ကြုံ​တတ်၏။ 21 ိုက်​ော​ူ​ကို ်​ွား​ေ​ော​ူ​သညိ​ိ​ကို်​ိ​ဝမ်း​နည်း​ေ​တတ်၏။ ိုက်​ော​ူ၏​ဝမ်း​ြောက်​ာ​ကြော်း ှိ။ 22 ်​ွှ်​လန်း​်း​သညက်း​ာ​ေ​တတ်၏။ ်​က်​်း​ူ​ကား၊ ိုး​ို့​ကို ွေ့​ြောက်​ေ​တတ်၏။ 23 ား​ော​ူ​သညား​လမ်း​ကို​က်​ော ိုး​ံ​ိုး​ကို ူ​တစ်​ါး၏​ါး​ိုက်​်​ဲ​က ှိုက်​ူ​တတ်၏။ 24 ်​ှိ​ော​ူ​သညာ​ကို​က်​ှောက်​ြု​တတ်၏။ ိုက်​ော​ူ၏​က်​ိ​ူ​ကား၊ ြေ​ကြီး​်း​ို်​ော်​့်၍ က့်​ှု​တတ်၏။ 25 ိုက်​ော​ူ​သညဝမ်း​နည်း​ာ​ကြော်း၊ ွေး​ော​်​ညစ်​ာ​ကြော်း​်၏။ 26 ြော့်​မတ်​ော​ူ​ကို ်​ဒဏ်​ေး​ကော်း။ ား​့် ီ​ရင်​ော​မင်း​ကို​လည်း ိ​ိုက်​ကော်း။ 27 ိ​ံ​တတ်​့် ့်​ုံ​ော​ူ​သညကား​ျား​တတ်။ ်​ကော်း​ော​ူ​သည်​လည်း၊ ော​်​ှိ​တတ်၏။ 28 ိုက်​ော​ူ​ပင်​်​ွာ​ေ​ျှာ​ှိ​ူ၍​လည်း​ကော်း၊ ိ​ိ​ှု်​ကို ့်​ဲ​ေ​ော​ူ​ကို​လည်း၊ ်​ကော်း​ော​ူ၍​လည်း​ကော်း ူ​တစ်​ါး​ထင်​တတ်၏။

Veja também