Pular para o conteúdo
Publicidade

Rute 4

JBMLE

Boáz elveszi Ruthot és házassága megáldatik. Dávid nemzetségi táblázata

1 Boáz pedig felment a kapuba, és ott leült. És ímé arra ment az a legközelebbi rokon, a kiről Boáz beszélt vala, és monda néki: Jer csak, ülj ide atyafi. És az oda ment és leüle. 2 Ekkor ő maga mellé vett tíz férfiút a város vénei közül és monda: Üljetek ide! És azok leülének. 3 És ő monda a legközelebbi rokonnak: Azt a darab szántóföldet, mely a mi atyánkfiáé, Eliméleké volt, eladja Naómi, a ki haza jött a Moáb mezejéről. 4 Én pedig gondoltam, hogy füledbe juttatom, mondván: Vedd meg az itt ülők előtt és az én népemnek vénei előtt. Ha megváltod: váltsd meg; és ha nem váltod meg: jelentsd ki előttem, hogy tudjam; mert rajtad kívül nincs, a ki megváltaná, és én vagyok utánad. És az monda: Én megváltom. 5 És monda Boáz: A mely napon megveszed a szántóföldet Naómi kezéből, akkor a Moábita Ruthtól, a megholtnak feleségétől veszed meg, hogy nevet támaszsz a megholtnak, az ő örökségében. 6 A legközelebbi rokon pedig monda: Nem válthatom meg magamnak, hogy el ne veszessem a magam örökségét; váltsd meg te magadnak az én rokoni részemet, mert én nem válthatom meg. 7 Ez vala pedig a szokás régen Izráelben, a megváltás és cserélés alkalmával, minden dolognak megerősítésére: A férfi lehúzta az ő saruját és oda adta felebarátjának, és ez volt a bizonyság Izráelben. 8 Monda annakokáért a legközelebbi rokon Boáznak: Vedd meg magadnak! És lehúzta a saruját. 9 És monda Boáz a véneknek és az egész népnek: Ti vagytok tanui ma, hogy megvettem mindent, a mi Eliméleké volt, és mindent, a mi Kiljoné és Mahloné volt, Naómi kezéből; 10 Sőt a Moábita Ruthot is, Mahlonnak feleségét feleségül vettem, hogy nevet támaszszak a megholtnak az ő örökségében, és ki ne veszszen a megholtnak neve az ő atyjafiai közül és az ő helységének kapujából. Tanuk vagytok ma. 11 És monda az egész nép, mely a kapuban vala és a vének: Tanuk vagyunk! Tegye az Úr az asszonyt, a ki a te házadba megy, olyanná, mint Rákhel és Lea, a kik ketten építették fel Izráel házát, és gyűjts vagyont Efratában és szerezz nevet Bethlehemben. 12 És a te házad legyen, miként a Pérecz háza a kit Thámár szült Júdának abból a magzatból, a melyet az Úr adánd néked ettől az asszonytól. 13 Elvevé annakokáért Boáz Ruthot, és lőn az néki felesége, és beméne hozzá, és megadá az Úr, hogy az fogana az ő méhében, és szült fiút. 14 És mondák az asszonyok Naóminak: Áldott az Úr, a ki ma nem engedte meg, hogy rokon nélkül maradj; emlegessék az ő nevét Izráelben! 15 És legyen ő a te lelkednek megvidámítója, és vénségednek istápolója, mert menyed szülte őt, az, a ki téged szeret, és a ki többet ér néked hét fiúnál. 16 Ekkor megfogá Naómi a gyermeket, és ölébe vevé, és dajkája lőn annak. 17 A szomszédasszonyok pedig nevet adának néki, mondván: Fia született Naóminak, és nevezték az ő nevét Obednek. Ez az apja Isainak, a Dávid atyjának. 18 És a Pérecz nemzetségei ezek: Pérecz nemzé Hesront; 19 Hesron pedig nemzé Rámot, és Rám nemzé Amminádábot; 20 Amminádáb pedig nemzé Naássont, és Naásson nemzé Sálmónt; 21 Sálmón pedig nemzé Boázt, és Boáz nemzé Obedet; 22 És Obed nemzé Isait, Isai pedig nemzé Dávidot.

ု​ှ​့်​ော​်း​ြား​်း

1 ို​ော​သညြို့​ံ​ါး​ို့​ွား၍ ို်​့်၊ ေ့​ကြော​ော ျိုး​ား​်း ျှောက်​ွား​သည်​ကို​်​ျှ်၊ ို​မည်​ူ၊ ့်၍​ို်​ါ​ော့​ေါ်​သည်​ို်း ူ​သည့်၍​ို်​ေ၏။ 2 တစ်​ဖနြို့​ား​သက်​ကြီး​တစ်​ကျိ်​ို့​ကို​ေါ်၍၊ သည်​ှာ​ို်​ါ​ော့​ို​သည်​ို်း ူ​ို့​သည်​လည်း ို်​ကြ၏။ 3 ျိုး​ား​်း​ကို​လည်း၊ ော​်​ှ​်​ာ​ော ော​ိ​သညါ​ို့​အစ်​ကို ိ​လက်​ို်​ော ြေ​ကက်​ကို ော်း​မည်​်၍၊ 4 သင့်​ကို​ါ​ို်​ကြား​က်၊ ်​ား​ျား၊ ါ​ို့​ျိုး၌ သက်​ကြီး​ူ​ျား​ှေ့​ှာ ဝယ်​ါ​ော့​ြော​မည်​ကြံ​ှိ​ါ၏။ သင်​သညွေး​ို​ျှ်​ွေး​ါ​ော့၊ ွေး​ို​ျှကျွ်ု်​ား​ကြား​ြော​ါ​ော့။ သင်​ှ​တစ်​ါး ွေး​ို်​ော​ူ​ှိ။ သင့်​ောက်​ှာ ကျွ်ု်​ေ​ာ​ကျ​သည်​ို​ော်၊ ျိုး​ား​်း​ကကျွ်ု်​ွေး​မည်​်​ြော၏။ 5 ော​ကလည်း၊ ို​လယ်​ကက်​ကို ော​ိ​လက်​ဝယ်​ော​ေ့​ရက်​်၊ ေ​ော​ူ၏ ွေ​ာ​ား​့် ူ၏​ာ​မည်​ကို ောက်​်း​ှာ၊ ူ၏​ား ော​ျိုး​ီး ု​ကို​လည်း ဝယ်​ေး​သည်​ု​ို​ော်၊ 6 ျိုး​ား​်း​ကကျွ်ု်​သညကို်​ို့​ွေး​ို်​ါ။ ွေး​ျှကို်​ွေ​ာ​ကို​က်​မညိုး​်​ာ​ှိ၏။ ကျွ်ု်​ွေး​ို်​ော​ကြော့်၊ ကျွ်ု်​ွေး​ို်​ော​ာ​ကို ကို်​ို့​ွေး​ါ​ော့​်​ြော၏။ 7 ေ​ှေး​ုံး​ံ​ူ​ူ​ကား၊ ွေး​်း​ှု၊ ာ​ဲ​်း​ှု​ကို ြဲ​ြံ​ေ​်း​ှာ တစ်​ောက်​ော​ူ​သညိ​ိ​ြေ​နင်း​ကို​ျွ်၍ တစ်​ောက်​ော​ူ​ား အပ်​ေ့​ှိ၏။ ို​ို့​ြု​ော​ား​့် ေ​ျိုး​ား​ို့​သက်​ေ​တည်​8 ို့​်၍ ျိုး​ား​်း​ကကို်​ို့​ဝယ်​ါ​ော့​ော​ား​ို၍ ိ​ိ​ြေ​နင်း​ကို​ျွ်၏။ 9 ော​ကလည်း၊ ိ​လက်​ာ၊ ိ​ျု်​ာ၊ ာ​်​ူ​ျှ​ကို ော​ိ​လက်​ှ​ါ​ဝယ်၍၊ 10 ေ​ော​ူ၏​ာ​မည်​ကို ူ၏​ီ​အစ်​ကို​ု​ဲ​ကလည်း​ကော်း၊ ူ​ေ​ြို့​ံ​ါး​ဲ​ကလည်း​ကော်း ်​ေ​်း​ှာ၊ ူ၏​ွေ​ား​့် ူ၏​ာ​မည်​ကို ောက်​မည်​ကြော်း၊ ာ​်၏​ား ော​ျိုး​ီး ု​ကို ါ၏​ား​်​ေ​်း​ှာ ါ​ဝယ်​သည်​ကို သင်​ို့​သညေ့​သက်​ေ​်​ကြ​ါ၏​သက်​ကြီး​ူ​ျား၊ ူ​ျား​ေါ်း​ို့​ား ြော​ို၏။ 11 ံ​ါး​ှိ​ော သက်​ကြီး​ူ​ျား၊ ူ​ျား​ေါ်း​ို့​ကလည်း၊ ါ​ို့​သညသက်​ေ​်​ကြ၏။ သင့်​်​ို့​ောက်​ော ်း​သည်၊ ေ​ျိုး​ကို တည်​ော်​ော ်း​်​ောက်၊ ာ​ေ​့် ေ​ာ​ကဲ့​ို့ ်​မည်​ကြော်း ာ​ု​ား ြု​ော်​ူ​ါ​ေ​ော။ သင်​သည်​လည်း ရတ်​ရပ်၌ ်း​ိ​့်​့်​ုံ၍ ဗက်​လင်​ြို့၌ ေ​ကျော်​ော​်း ှိ​ါ​ေ​ော။ 12 သက်​ျို​ော ်း​်၊ ာ​ု​ား ေး​ော်​ူ​ံ့​ော ျိုး​ေ့​ား​့် သင်၏​ျိုး​်​သညု​ား​ာ​ွား​်​ော ာ​ရက်​ျိုး​်​ကဲ့​ို့ ်​ါ​ေ​ော​ြော​ို​ကြ၏။

ော​ှ​့်​ူ၏​ား​ြေး​ျား

13 ော​သညု​ကို​်း၍ ုံ​ဖက်​ကဆက်​ံ​ော​ါ၊ ာ​ု​ား၏ ကျေး​ူး​ော်​ကြော့် ု​သည်​ိ​ေ​ူ၍ ား​ောက်ျား​ကို ွား​်​ေ၏။ 14 ်း​ို့​သည်​လည်း ော​ိ​ား၊ သင့်​ကို​ြု​ု​ော ျိုး​ား​်း​ကို​ေ့​်​ော်​ူ​ော ာ​ု​ား​သညမင်္ာ​ှိ​ော်​ူ​ါ​ေ​ော။ ု​ော ျိုး​ား​်း​သည်​လည်း ေ​ျိုး၌ ေ​ကျော်​ော​ါ​ေ​ော။ 15 ူ​သည်​သင်၏​သက်​ကို ြု​်​ော​ူ၊ သင်​သက်​ကြီး​ော​သင့်​ကို​ကော်း​်​ွာ ြု​ု​ော​်​ါ​ေ​ော။ သင့်​ကို​်၍ ား​ု​နစ်​ောက်​ထကသင့်​ို့​ာ၍​ကော်း​ော သင်၏​ျွေး​သညား​ောက်ျား​ကို ွား​်​ြီ​ြော​ို​ကြ၏။ 16 ော​ိ​သညို​ူ​ငယ်​ကို​ူ၍ ိုက်​ျီ​က်​်း​ေ၏။ 17 ်​ီး​်း ်း​ို့​ကလည်း၊ ော​ိ​သညား​ောက်ျား​ကို​ြီ​ို​က်၊ ို​ူ​ငယ်​ကို ဗက်​မည်​့် ့်​ကြ၏။ ဗက်​ား​ကား ေ​ှဲ။ ေ​ှဲ​ား​ကား​ါ​်​တည်း။

ါ​်၏​ွေ​စဉ်​ျိုး​ဆက

18 ာ​ရက်၏ ား​စဉ်​ြေး​ဆက်​ူ​ူ​ကား၊ ာ​ရက်​ား ေ​ုံ၊ 19 ေ​ုံ​ား ာ​ံ၊ ာ​ံ​ား ိ​ဒပ်၊ 20 ိ​ဒပ်​ား ာ​ှု်၊ ာ​ှု်​ား ာ​်၊ 21 ာ​်​ား ော​ော​ား ဗက်၊ 22 ဗက်​ား ေ​ှဲ၊ ေ​ှဲ​ား ါ​်​တည်း။

ု​ု​ြီး၏။

Veja também

Rute
Ver todos os capítulos de Rute