Pular para o conteúdo
Publicidade

Jonas 1

JBMLE

A próféta küldetése, engedetlensége és büntetése

1 És lőn az Úrnak szava Jónáshoz, az Amittai fiához, mondván: 2 Kelj fel, menj Ninivébe, a nagy városba, és kiálts ellene, mert gonoszságuk felhatolt elémbe! 3 És felkele Jónás, hogy Tarsisba szaladna az Úr elől. Leméne azért Jáfóba, és talála ott egy hajót, a mely méne Tarsisba, és megadván a hajóbért, beszálla abba, hogy Tarsisba menne velök az Úr színe elől. 4 Az Úr pedig nagy szelet bocsáta a tengerre, és nagy vihar lőn a tengeren, és a hajó már-már töredezik vala. 5 Megfélemlének azért a hajósok és kiáltának, kiki az ő istenéhez, és a hajóban lévő holmit a tengerbe hányák, hogy könnyítsenek magukon. Jónás pedig leméne a hajó aljába, és lefeküdt és elaludt. 6 De hozzáméne a kormányos mester, és mondá néki: Mi lelt, te nagy alvó? Kelj fel, kiálts a te Istenedhez; hát ha gondol velünk az Isten, és nem veszünk el! 7 Egymásnak pedig ezt mondák: Jertek, vessünk sorsot, hogy megtudhassuk: mi miatt van rajtunk e veszedelem? És sorsot vetének, és a sors Jónásra esék. 8 Mondák azért néki: Kérünk, beszéld el nékünk: mi miatt van rajtunk e veszedelem? Mi a te foglalkozásod és honnan jösz? Melyik a te hazád és miféle népből való vagy te? 9 És monda nékik: Héber vagyok én, és az Urat, az egek Istenét félem én, a ki a tengert és a szárazt teremtette. 10 És megfélemlének az emberek nagy félelemmel, és mondák néki: Mit cselekedtél? Mert megtudták azok az emberek, hogy az Úr színe elől fut, mivelhogy elbeszélé nékik. 11 Mondák azután néki: Mit cselekedjünk veled, hogy a tenger megcsendesedjék ellenünk? Mert a tenger háborgása növekedék. 12 Ő pedig monda nékik: Fogjatok meg és vessetek engem a tengerbe, és megcsendesedik a tenger ellenetek; mert tudom én, hogy miattam van ez a nagy vihar rajtatok. 13 És erőlködtek azok az emberek, hogy visszajussanak a szárazra; de nem tudtak, mert a tenger háborgása növekedék ellenök. 14 Kiáltának azért az Úrhoz, és mondák: Kérünk Uram, kérünk, ne veszszünk el ez ember lelkéért, és ne háríts reánk ártatlan vért; mert te, Uram, úgy cselekedtél, a mint akartad! 15 És felragadák Jónást és beveték őt a tengerbe, és megszűnék a tenger az ő háborgásától. 16 Azok az emberek pedig nagy félelemmel félék az Urat, és áldozattal áldozának az Úrnak, és fogadásokat fogadának.

့်​ော်​ကို​ာ​ံ​

1 ိ​ဲ၏​ား ော​ို့​ောက်​ာ​ော ာ​ု​ား၏ ှု်​ကပတ်​ော်​ူ​ူ​ကား၊၄​ရာ၊ ၁၄:၂၅။2 သင်​ိ​ေ​ေ​ြို့​ကြီး​ို့ ွား​ြီး​ျှ်၊ ြိ်း​ြောက်​ော​ကား​့် ကြွေး​ကြော်​ော့။ ို​ြို့​ြု​ော ု​ိုက်​်​သညါ့​ှေ့​ို့ တက်​ာ​ြီ​့်​ော်​ူ၏။ 3 ို့​ော်​လည်း၊ ော​သညာ​ု​ား​ံ​ော်​ာ​ှု​ြို့​ို့ ြေး​မည့်​ကြံ​ှိ​သည်​့် ကု​ေ​ြို့​ို့​ွား၍ ောက်​့်၊ ာ​ှု​ြို့​ို့​ွား​ော သင်္ော​ကို ွေ့​ကြုံ၍ သင်္ော​ကို​ေး​ြီး​ျှ်၊ ာ​ု​ား​ံ​ော်​သင်္ော​ား​ို့​့်​ာ​ှု​ြို့​ို့​ိုက်​်း​ှာ သင်္ော​ကို ီး​ေ၏။ 4 ာ​ု​ား​သည်​လည်း ်း​ွာ​ော​ေ​ကို ပင်​လယေါ်​ို့ ေ​ွှ်​ော်​ူ​့်၊ ပင်​လယ်၌ ကြီး​ွာ​ော ိုး​သက်​်​ို်း​်၍၊ သင်္ော​သညက်​ု​ော​ကာ​ှိ၏။ 5 ို​သင်္ော​ား​ို့​သညကြောက်​ွံ့၍ ီး​ီး ိ​ိ​ို့​ု​ား​ကို ော်​ဟစ်​ကြ၏။ သင်္ော​ေါ့​ေ​်း​ှာ ဝန်​ျား​ကို​လည်း ပင်​လယ်​ဲ​ို့ ပစ်​ျ​ကြ၏။ ော​ူ​ကား၊ သင်္ော​ဝမ်း​ဲ​ို့ ဆင်း၍ ်​ျော်​က်​ေ၏။ 6 သင်္ော​ူ​ကြီး​သညာ၍၊ ို ်​ျော်​ော​ူ၊ ဘယ်​ို့​နည်း။ ော့။ သင်၏​ု​ား​ကို ု​ော်း​ော့။ ါ​ို့​သက်​်​ေ​်း​ှာ ို​ု​ား​သညါ​ို့​ကို ောက်​ေ့​ကော်း ောက်​ေ့​့်​မည်​ို၏။ 7 ောက်​တစ်​ဖနူ​ို့​ကာ​ကြ။ ဘယ်​ူ၏​်​ကြော့် ှု​ောက်​သည်​ကို ါ​ို့​ိ​မည်​ကြော်း ာ​ေး​ံ​ျ​ကြ​က်​ံ့​ို်​ပင်၍၊ ာ​ေး​ံ​ျ​ျှော​ာ​ေး​ံ​ကျ၏။ 8 တစ်​ဖနူ​ို့​ကဘယ်​်​ကြော့် ှု​ောက်​သည်​ကို ြော​ါ​ော့။ သင်​ော်​က်​ော​ှု​ကား၊ ဘယ်​ှု​နည်း။ သင်​သညဘယ်​ရပ်​က ာ​နည်း။ ဘယ်​်၊ ဘယ်​ျိုး​ား ်​နည်း​ေး​်း​ကြ​ော်၊ 9 ါ​သညေ​ြဲ​ျိုး​ား​်၏။ ေ​ြေ​ကို ဖန်​ဆင်း​ော်​ူ​ော ကော်း​ကင်​ုံ၏​ု​ား​ခငာ​ု​ား​ကို ကိုး​က်​ော​ူ​်၏​ု​ို​ျှ်၊ 10 ို​ူ​ို့​သည်​ကြောက်​ွံ့၍၊ သင်​သညဘယ်​ကြော့် ို့​ြု​နည်း​ေး​ကြ၏။ ော​သညာ​ု​ား​ံ​ော်​ိ​ိ​ြေး​ကြော်း​ကို ော်​ြ​ော​ကြော့် ူ​ို့​ိ​ကြ၏။

11 ို​ပင်​လယ်၌ ှို်း​ံ​ိုး​သညိုး၍​ော​ကြော့် ူ​ို့​ကါ​ို့၌ ှို်း​ံ​ိုး​ြိ်း​ေ​်း​ှာ သင့်​ကို ဘယ်​ို့​ြု​ါ​မည်​နည်း​ု​ေး​ကြ​ော်၊ 12 ါ့​ကို​ျီ၍ ပင်​လယ်​ဲ​ို့ ျ​ပစ်​ကြ​ော့။ ို့​ြု​ျှ်၊ ှို်း​ံ​ိုး​သညသင်​ို့၌ ြိ်း​့်​မည်။ ်း​ွာ​ော ိုး​သက်​်​ို်း​သညါ့​ကြော့်​သင်​ို့​ေါ်​ို့ ောက်​သည်​ကို ါ​ိ၏​်​ြော​ော်​လည်း၊ 13 သင်္ော​ား​ို့​သညကမ်း​ို့​ောက်​ံ့​ော​ှာ ပင်​ပန်း​ွာ တက်​ခတ်​ကြ၏။ ို့​ာ​်၊ ူ​ို့​တစ်​ဖက်၌ ှို်း​ံ​ိုး​ိုး၍ ော​ကြော့်၊ ူ​ို့​သညတတ်​ို်​ော​ါ၊ 14 ို ာ​ု​ား၊ ကျွ်ု်​ို့​သညော်း​ပန်​ါ၏။ ူ၏​သက်​ကြော့် ကျွ်ု်​ို့​သညကျိုး​နည်း​်​ါ​ေ​့်။ ်​ှိ​ော​ူ၏​သကသတ်​ော​်​ကို ကျွ်ု်​ို့၌ တင်​ော်​ူ​ါ​့်။ ို ာ​ု​ား၊ ကို်​ော်​သညို​ှိ​ော်​ူ​သည်​ို်း ြု​ော်​ူ၏​ာ​ု​ား​ား ကြွေး​ကြော်​ော်း​ပန်​ြီး​ှ၊ 15 ော​ကို​ျီ၍ ပင်​လယ်​ဲ​ို့ ျ​ပစ်​ကြ၏။ ို​ပင်​လယ်​ှို်း​ံ​ိုး​သညြိ်း​ေ၏။ 16 သင်္ော​ား​ို့​သည်​လည်း ာ​ု​ား​ကို ်​ကြောက်​ွံ့​့် ယဇ်​ူ​ော်၍ ာ​ကိ​ား​ကြ၏။

17 ော​ကို ျို​ေ​်း​ှာ ါး​ကြီး​ကို ာ​ု​ား​ခန့်​ား​ော်​ူ​သည်​့်​ီ၊ ော​သညါး၏​ဝမ်း​ဲ​ှာ ုံး​ရက်​ပတ်​ုံး ေ​မ၊ ၁၂:၄၀

Veja também

Jonas
Ver todos os capítulos de Jonas