1 Gesù entrò in casa di uno dei principali farisei in giorno di sabato per prendere cibo; essi lo stavano osservando. 2 Ed ecco, gli stava davanti un uomo idropico. 3 Gesù prese a dire ai dottori della legge e ai farisei: "È lecito o no fare guarigioni in giorno di sabato?". Ma essi tacquero. 4 Allora egli, presolo, lo guarì e lo congedò. 5 Poi disse loro: "Chi di voi, se un figlio o un bue cade in un pozzo, non lo tira subito fuori in giorno di sabato?". 6 Ed essi non potevano rispondere nulla in contrario.
7 Notando poi come gli invitati sceglievano i primi posti, disse loro questa parabola: 8 "Quando sarai invitato a nozze da qualcuno, non ti mettere a tavola al primo posto, perché può darsi che sia stato invitato da lui qualcuno più importante di te 9 e chi ha invitato te e lui non venga a dirti: ‘Cedi il posto a questo!’ e tu debba, con tua vergogna, cominciare allora a occupare l’ultimo posto. 10 Ma quando sarai invitato, va’ a metterti all’ultimo posto, affinché, quando colui che ti ha invitato verrà, ti dica: ‘Amico, sali più in su’. Allora ne avrai onore davanti a tutti quelli che saranno a tavola con te. 11 Poiché chiunque si innalza sarà abbassato, e chi si abbassa sarà innalzato".
12 Diceva pure a chi lo aveva invitato: "Quando fai un pranzo o una cena, non chiamare i tuoi amici, né i tuoi fratelli, né i tuoi parenti, né i vicini ricchi, affinché anche loro t’invitino e ti sia reso il contraccambio; 13 ma quando fai un convito, chiama i poveri, gli storpi, gli zoppi, i ciechi 14 e sarai beato, perché non hanno modo di rendertene il contraccambio; infatti il contraccambio ti sarà reso alla risurrezione dei giusti".
15 Uno degli invitati, udite queste cose, gli disse: "Beato chi mangerà del pane nel regno di Dio!". 16 Ma Gesù gli disse: "Un uomo fece una gran cena e invitò molti; 17 e, all’ora della cena, mandò il suo servo a dire agli invitati: ‘Venite, perché tutto è già pronto’. 18 Tutti insieme cominciarono a scusarsi. Il primo gli disse: ‘Ho comprato un campo e ho necessità di andarlo a vedere; ti prego di scusarmi’. 19 Un altro disse: ‘Ho comprato cinque paia di buoi e vado a provarli; ti prego di scusarmi’. 20 Un altro disse: ‘Ho preso moglie, e perciò non posso venire’. 21 E il servo, tornato, riferì queste cose al suo signore. Allora il padrone di casa, adiratosi, disse al suo servo: ‘Va’ presto per le piazze e per le vie della città e conduci qua i poveri, gli storpi, i ciechi e gli zoppi’. 22 Poi il servo disse: ‘Signore, si è fatto come hai comandato e c’è ancora posto’. 23 E il signore disse al servo: ‘Va’ fuori per le strade e lungo le siepi e costringili a entrare, affinché la mia casa sia piena. 24 Perché io vi dico che nessuno di quegli uomini che erano stati invitati assaggerà la mia cena’".
25 Ora molta gente andava con lui; ed egli, voltatosi, disse loro:
26 "Se uno viene a me e non odia suo padre e sua madre, la moglie e i figli, i fratelli e le sorelle e persino la propria vita, non può essere mio discepolo. 27 E chi non porta la sua croce e non viene dietro a me, non può essere mio discepolo.
28 Infatti, chi è fra voi colui che, volendo edificare una torre, non si metta prima a sedere e calcoli la spesa per vedere se ha da poterla finire? 29 Perché non succeda che, quando ne abbia posto le fondamenta e non la possa finire, tutti quelli che la vedranno comincino a beffarsi di lui, dicendo: 30 ‘Quest’uomo ha cominciato a edificare e non ha potuto finire’.
31 Ovvero, qual è il re che, partendo per muovere guerra a un altro re, non si metta prima a sedere ed esamini se possa, con diecimila uomini, affrontare chi gli viene contro con ventimila? 32 Altrimenti, mentre quello è ancora lontano, gli manda un’ambasciata e chiede di trattare la pace.
33 Così dunque ognuno di voi, che non rinunci a tutto quello che ha, non può essere mio discepolo.
34 Il sale, certo, è buono ma, se anche il sale diventa insipido, con che gli si darà sapore? 35 Non serve né per terra, né per concime; lo si butta via. Chi ha orecchi da udire, oda".
1 在安息日,耶稣进了一个法利赛人领袖的家里吃饭,众人都在窥探他。2 正好在他面前有一个患水臌病的人;3 耶稣对律法师和法利赛人说:"在安息日治病,可以不可以呢?"4 他们却不出声。耶稣扶着病人,治好他,叫他走了,5 就对他们说:"你们中间谁的儿子或牛在安息日掉在井里,不立刻把他拉上来呢?"6 他们不能回答这些话。
7 耶稣看见被邀请的客人选择高位,就用比喻对他们说:8 "你被邀请参加婚筵的时候,不要自己坐在高位上,恐怕有比你更尊贵的客人也被请来;9 那请你又请他的人过来对你说:‘请你让位给这个人。’那时你就惭愧地退居末位了。10 你被邀请的时候,要坐在末位上,等请你的人过来对你说:‘朋友,请上座。’那时你在同席的人面前才有光彩。11 因为凡高抬自己的,必要降卑;自己谦卑的,必要升高。"12 耶稣又对邀请他的人说:"你设午餐或晚宴,不要请你的朋友、弟兄、亲戚或富裕的邻舍,恐怕他们又回请你,你就得了报答。13 你摆筵席的时候,总要邀请那贫穷的、残废的、瘸腿的、瞎眼的,14 那你就有福了。因为他们没有甚么可以报答你,义人复活的时候,你必定得着报答。"
15 一起吃饭的人中有一个,听了这些话,就对耶稣说:"在 神的国里吃饭的人有福了。"16 耶稣对他说:"有一个人大摆筵席,请了许多客人。17 到了开席的时候,他打发仆人去对所请的人说:‘请来吧!样样都准备好了。’18 众人一致推辞,头一个说:‘我买了一块地,不得不去看一看,请原谅我。’19 另一个说:‘我买了五对牛,要去试一试,请原谅我。’20 又一个说:‘我刚结了婚,不能去。’21 仆人回来把这些事告诉他主人,家主就发怒,对仆人说:‘快到城里大街小巷去,把贫穷的、残废的、瞎眼的、瘸腿的,都领到这里来。’22 仆人说:‘主啊,你所吩咐的已经办了,还有空位。’23 主人就对仆人说:‘你出去到路边篱畔,勉强人进来,好把我的屋子坐满。24 我告诉你们,先前请的那些人,一个也不得尝我的筵席。’"
25 有许多人与耶稣同行,他转身对他们说:26 "如果有人到我这里来,爱我不超过爱"爱我不超过爱"原文作"不恨"自己的父母、妻子、儿女、兄弟、姊妹,甚至自己的性命,就不能作我的门徒。27 凡不背着自己的十字架跟随我的,也不能作我的门徒。28 你们当中有谁要盖一座楼,不先坐下计算费用,能不能盖成呢?29 恐怕安了地基,而不能完成,所有看见的人都讥笑他,30 说:‘这个人开了工,却不能完工。’31 或者一个王去和别的王打仗,哪有不先坐下想想,能否用一万兵去抵抗那领两万来攻打他的呢?32 如果不能,就该趁对方还远的时候,派使者去谈判和平的条件。33 这样,你们中间不论谁,如果不撇下一切所有的,就不能作我的门徒。
34 "盐本来是好的,但如果失了味,怎能使它再咸呢?35 或用在田里,或放在粪里,都不合适;只好扔在外面。有耳可听的,就应当听。"