1 Uno di quei giorni, mentre [Gesù] insegnava al popolo nel tempio ed evangelizzava, sopraggiunsero i capi sacerdoti e gli scribi con gli anziani e gli parlarono così: 2 "Dicci con quale autorità fai queste cose, e chi ti ha dato questa autorità". 3 Ed egli, rispondendo, disse loro: "Anch’io vi domanderò una cosa: 4 il battesimo di Giovanni era dal cielo o dagli uomini?". 5 Ed essi ragionavano fra loro, dicendo: "Se diciamo: ‘Dal cielo’, egli ci dirà: ‘Perché non gli credeste?’. 6 Ma se diciamo: ‘Dagli uomini’, tutto il popolo ci lapiderà, perché è persuaso che Giovanni fosse un profeta". 7 E risposero che non sapevano da dove venisse. 8 E Gesù disse loro: "Neppure io vi dico con quale autorità faccio queste cose".
9 Poi cominciò a dire al popolo questa parabola: "Un uomo piantò una vigna, l’affidò a dei vignaiuoli e se ne andò in viaggio per lungo tempo. 10 Nella stagione del raccolto mandò a quei lavoratori un servo perché gli dessero del frutto della vigna, ma i lavoratori, battutolo, lo rimandarono a mani vuote. 11 Egli di nuovo mandò un altro servo, ma essi, dopo aver percosso e insultato anche questo, lo rimandarono a mani vuote. 12 Egli ne mandò ancora un terzo ed essi, dopo aver ferito anche questo, lo scacciarono. 13 Allora il padrone della vigna disse: ‘Che farò? Manderò il mio diletto figlio; forse a lui porteranno rispetto’. 14 Ma quando i lavoratori lo videro, fecero tra loro questo ragionamento: ‘Costui è l’erede; uccidiamolo, affinché l’eredità diventi nostra’. 15 E, cacciatolo fuori dalla vigna, lo uccisero. Che cosa farà loro dunque il padrone della vigna? 16 Verrà e distruggerà quei lavoratori, e darà la vigna ad altri". Ed essi, udito ciò, dissero: "Così non sia!".
17 Ma egli, guardatili in faccia, disse: "Che vuol dire dunque questo che è scritto:
‘La pietra che gli edificatori hanno rifiutata è quella che è diventata pietra angolare’?
18 Chiunque cadrà su quella pietra sarà sfracellato ed essa stritolerà colui sul quale cadrà".
19 In quella stessa ora gli scribi e i capi sacerdoti cercarono di mettergli le mani addosso, ma temettero il popolo, poiché capirono che egli aveva detto quella parabola per loro.
20 Essendosi messi a osservarlo, gli mandarono delle spie che simulassero di essere giusti per coglierlo in fallo e consegnarlo, così, all’autorità e al potere del governatore. 21 Quelli allora gli fecero una domanda: "Maestro, noi sappiamo che tu parli e insegni rettamente e non hai riguardi personali, ma insegni la via di Dio secondo verità. 22 È lecito a noi pagare il tributo a Cesare o no?". 23 Ma egli, cogliendo la loro astuzia, disse loro: 24 "Mostratemi un denaro; di chi porta l’effigie e l’iscrizione?". Ed essi dissero: "Di Cesare". 25 Ed egli a loro: "Rendete dunque a Cesare quello che è di Cesare e a Dio quello che è di Dio". 26 Essi non poterono coglierlo in fallo davanti al popolo e, meravigliati della sua risposta, tacquero.
27 Poi, accostatisi alcuni sadducei, i quali negano che ci sia risurrezione, lo interrogarono, dicendo: 28 "Maestro, Mosè ci ha scritto che, se il fratello di uno muore avendo moglie ma senza figli, il fratello ne prenda la moglie e dia una discendenza a suo fratello. 29 C’erano dunque sette fratelli. Il primo prese moglie e morì senza figli. 30 Il secondo pure la sposò; 31 poi il terzo e così fu dei sette; non lasciarono figli e morirono. 32 Infine morì anche la donna. 33 Nella risurrezione, dunque, di chi sarà moglie la donna? Perché tutti e sette l’hanno avuta per moglie". 34 Gesù disse loro: "I figli di questo secolo sposano e sono sposati, 35 ma quelli che saranno reputati degni di avere parte al mondo a venire e alla risurrezione dai morti non sposano e non sono sposati, 36 perché neanche possono più morire, poiché sono simili agli angeli e sono figli di Dio, essendo figli della risurrezione. 37 Che poi i morti risuscitino, lo dichiarò anche Mosè nel passo del ‘pruno’, quando chiama il Signore, Dio di Abraamo, Dio di Isacco e Dio di Giacobbe. 38 Ora, egli non è un Dio dei morti, ma dei viventi, poiché per lui vivono tutti". 39 E alcuni scribi, rispondendo, dissero: "Maestro, hai detto bene". 40 E non ardivano più fargli alcuna domanda.
41 Ed egli disse loro: "Come mai dicono che il Cristo è Figlio di Davide? 42 Poiché Davide stesso, nel libro dei Salmi, dice:
‘Il Signore ha detto al mio Signore: Siedi alla mia destra,43 finché io abbia posto i tuoi nemici per sgabello dei tuoi piedi’.
44 Davide dunque lo chiama Signore; come può essere suo figlio?".
45 Mentre tutto il popolo lo udiva, egli disse ai suoi discepoli: 46 "Guardatevi dagli scribi, i quali passeggiano volentieri in lunghe vesti, amano essere salutati nelle piazze, avere i primi seggi nelle sinagoghe e i primi posti nei conviti; 47 essi che divorano le case delle vedove e fanno lunghe preghiere per apparenza. Costoro riceveranno maggior condanna".
1 有一天,耶稣在殿里教导人,宣讲福音,众祭司长、经学家和长老上前来,2 对他说:"告诉我们,你凭着甚么权柄作这些事?给你这权柄的是谁?"3 他回答他们:"我也要问你们一句话,你们告诉我:4 约翰的洗礼是从天上来的,还是从人来的呢?"5 他们就彼此议论说:"如果我们说:‘是从天上来的’,他就会问:‘那你们为甚么不相信他呢?’6 如果我们说:‘是从人来的’,众人都会用石头打我们,因为他们都认定约翰是先知。"7 于是他们回答耶稣:"我们不知道是从哪里来的。"8 耶稣说:"我也不告诉你们,我凭着甚么权柄作这些事。"
9 于是耶稣向众人讲了这个比喻:"有一个人栽种了一个葡萄园,租给佃户,就远行去了很久。10 到了时候,园主派了一个仆人到佃户那里,叫他们把葡萄园当纳的果子交给他。佃户却打了他,放他空手回去。11 园主又派另一个仆人去,佃户又打了他,并且侮辱他,也叫他空手回去。12 于是他又派第三个去,佃户把他打伤,赶他走了。13 葡萄园的主人说:‘怎么办呢?我要派我的爱子去,也许这一个他们会尊敬的。’14 佃户一看他,就彼此商议说:‘这是继承产业的,让我们杀了他,那么,产业就成为我们的了。’15 于是他们把园主的爱子推出葡萄园外杀了。主人要怎样对待他们呢?16 他要来除掉这些佃户,把葡萄园租给别人。"他们听见了就说:"千万不要有这样的事发生!"17 耶稣看着他们,说:"那么,
‘建筑工人所弃的石头,
成了房角的主要石头’,
这经文是甚么意思呢?18 凡是跌在那石头上的,就必摔碎;那石头掉在谁的身上,就必把他压得粉碎。"19 经学家和祭司长知道这比喻是针对他们说的,当时就想动手拿他,可是又害怕群众。
20 经学家和祭司长差派奸细伪装好人去窥探耶稣,要在他的话上抓着把柄,好把他交由总督全权裁决。21 奸细问他:"老师,我们知道你所说所教的都对,并且不讲情面,只照着真理把 神的道教导人。22 我们纳税给凯撒可以不可以?"23 耶稣看透他们的诡计,就对他们说:24 "给我一个银币看看,上面是谁的像,谁的名号?"他们说:"凯撒的。"25 耶稣说:"这样,凯撒的应当归给凯撒, 神的应当归给 神。"26 他们在群众面前,不能抓住耶稣的把柄,又希奇他的回答,就沉默下来。
27 撒都该人向来否认有复活的事,他们当中有几个人来问耶稣:28 "老师,摩西曾写给我们说:‘如果一个人娶了妻子,还没有儿女就死了,他的弟弟就应当娶他的妻子,为哥哥立后。’29 从前有兄弟七人,头一个娶了妻子,没有孩子就死了。30 第二个、31 第三个,也娶过她;七个都是这样,都没有留下孩子就死了。32 后来那女人也死了。33 那么,这女人在复活的时候,要作哪一个的妻子呢?因为七个人都娶过她。"34 耶稣说:"这世界的人又娶又嫁,35 但配得那世界的,又配从死人中复活的人,也不娶也不嫁。36 他们和天使一样,不能再死;既然是复活了的人,就是 神的儿子了。37 至于死人复活的事,摩西在荆棘篇上提过,他称主是亚伯拉罕的 神、以撒的 神、雅各的 神;38 神不是死人的 神,而是活人的 神,因为在他那里的人都是活的。"39 经学家中有几个说:"老师,你说得好。"40 从此他们再不敢问他甚么了。
41 耶稣问他们:"人怎么能说基督是大卫的子孙呢?42 大卫自己在诗篇上说:
‘主对我的主说:
你坐在我的右边,
43 等我使你的仇敌作你的脚凳。’
44 大卫既然称他为主,他又怎会是大卫的子孙呢?"
45 众人听着的时候,耶稣对门徒说:46 "你们要提防经学家,他们好穿长袍走来走去,喜欢人在巿中心向他们问安,并且喜欢会堂里的高位、筵席上的首座。47 他们吞没了寡妇的房产,又用冗长的祷告作掩饰。这等人必受更重的刑罚。"