1 L’Eterno parlò ancora a Mosè dicendo: 2 "Parla ad Aaronne, ai suoi figli e a tutti i figli d’Israele e di’ loro: ‘Questo è quello che l’Eterno ha ordinato: 3 Se un uomo qualunque della casa d’Israele scanna un bue o un agnello o una capra dentro l’accampamento, o fuori dall’accampamento, 4 e non lo conduce all’ingresso della tenda di convegno per presentarlo come offerta all’Eterno davanti al tabernacolo dell’Eterno, sarà considerato come colpevole di delitto di sangue; ha sparso del sangue, e tale uomo sarà eliminato dal suo popolo, 5 affinché i figli d’Israele, invece di immolare, come fanno, i loro sacrifici nei campi, li portino all’Eterno presentandoli al sacerdote, all’ingresso della tenda di convegno, e li offrano all’Eterno come sacrifici di ringraziamento. 6 Il sacerdote ne spanderà il sangue sull’altare dell’Eterno, all’ingresso della tenda di convegno, e farà bruciare il grasso come un profumo soave all’Eterno. 7 Ed essi non offriranno più i loro sacrifici ai demòni, dietro i quali sono soliti prostituirsi. Questa sarà per loro una legge perenne, di generazione in generazione’. 8 Di’ loro ancora: ‘Se un uomo qualunque della casa d’Israele o degli stranieri che soggiornano fra loro offrirà un olocausto o un sacrificio, 9 e non lo porterà all’ingresso della tenda di convegno per immolarlo all’Eterno, tale uomo sarà eliminato dal suo popolo.
10 Se un uomo qualunque della casa d’Israele o degli stranieri che soggiornano fra loro mangia qualsiasi specie di sangue, io volgerò la mia faccia contro la persona che avrà mangiato del sangue, e la eliminerò dal suo popolo. 11 Poiché la vita della carne è nel sangue. Per questo vi ho ordinato di porlo sull’altare per fare l’espiazione per le vostre vite; perché il sangue è quello che fa l’espiazione, per mezzo della vita. 12 Perciò ho detto ai figli d’Israele: Nessuno tra voi mangerà del sangue; neppure lo straniero che soggiorna fra voi mangerà del sangue. 13 E se uno qualunque dei figli d’Israele o degli stranieri che soggiornano fra loro prende alla caccia un quadrupede o un uccello che si può mangiare, ne spargerà il sangue e lo coprirà di polvere; 14 perché la vita di ogni carne è il sangue; nel suo sangue sta la vita; perciò ho detto ai figli d’Israele: Non mangerete sangue di nessuna specie di carne, poiché il sangue è la vita di ogni carne; chiunque ne mangerà sarà sterminato. 15 E qualunque persona, sia essa nativa del paese o straniera, che mangerà carne di bestia morta da sé o sbranata, si laverà le vesti, laverà sé stesso nell’acqua, e sarà impuro fino alla sera; poi sarà puro. 16 Ma se non si lava le vesti e se non lava il suo corpo, porterà la pena della sua iniquità’".
1 耶和华对摩西说:2 "你要告诉亚伦和他的儿子,以及以色列人,对他们说:这是耶和华的吩咐:3 以色列家的任何人,不论在营内,或在营外,宰杀公牛、绵羊或山羊,4 而不牵到会幕门口,耶和华的帐幕面前,献给耶和华作供物,流血的罪就要归到那人身上;他既然流了牲畜的血,就必从自己的族人中被剪除。5 这条例的目的是要以色列人把他们惯常在田野里宰杀的祭牲,带去给耶和华,到会幕门口交给祭司,好象献给耶和华作平安祭那样宰杀牲畜。6 祭司要把血泼在会幕门口耶和华的祭坛上,把脂肪焚烧,献给耶和华作馨香的祭。7 他们不可再杀祭牲,献给那些山羊,就是他们所随从行邪淫的鬼神。这要作他们世世代代永远的律例。
8 "你要对他们说:以色列家的任何人,或是在你们中间寄居的外人,献燔祭或是平安祭的时候,9 如果不牵到会幕门口,把牠献给耶和华,那人就必从自己的族人中被剪除。
10 "以色列家的任何人,或是在你们中间寄居的外人,如果吃了任何血,我必向那吃血的人变脸,把他从自己的族人中剪除。11 因为动物的生命是在血里,我指定这祭坛上的血代替你们的生命,因为血里有生命,所以能代赎生命。12 所以我对以色列人说:你们中间任何人都不可吃血,在你们中间寄居的外人也不可吃血。13 任何以色列人,或是在你们中间寄居的外人中,有人打猎得了可以吃的禽兽,总要放尽牠的血,用泥土掩盖。
14 "因为所有动物的生命就在牠们的血中"因为所有动物的生命就在牠们的血中"直译是"因为所有动物的生命就是它的血;它是在它的生命里";或译:"论到所有动物的生命,它的血是在它的生命里",所以我对以色列人说:任何动物的血,你们都不可吃;因为所有动物的血,就是牠的生命;吃血的,必被剪除。15 吃了自死的,或是被野兽撕裂的动物,无论是本地人或是寄居的,都要洗净自己的衣服,用水洗澡,并且不洁净到晚上,以后他才算洁净。16 但是,如果他不洗净衣服,也不洗身,他就要担当自己的罪责。"