1 Ma avverrà, negli ultimi tempi, che il monte della casa dell’Eterno si innalzerà sopra la cima dei monti, si eleverà al di sopra delle colline, e i popoli affluiranno a esso. 2 Verranno molte nazioni e diranno: "Venite, saliamo al monte dell’Eterno e alla casa dell’Iddio di Giacobbe; egli ci insegnerà le sue vie e noi cammineremo nei suoi sentieri!". Poiché da Sion uscirà la legge, e da Gerusalemme la parola dell’Eterno. 3 Egli sarà giudice fra molti popoli e arbitro fra nazioni potenti e lontane. Dalle loro spade fabbricheranno vomeri, delle loro lance, falci; una nazione non alzerà più la spada contro l’altra e non impareranno più la guerra. 4 Siederanno ciascuno sotto la sua vigna e sotto il suo fico, senza che nessuno li spaventi; poiché la bocca dell’Eterno degli eserciti ha parlato. 5 Mentre tutti i popoli camminano ciascuno nel nome del suo dio, noi cammineremo nel nome dell’Eterno, del nostro Dio, per sempre.
6 "In quel giorno", dice l’Eterno, "io raccoglierò le pecore zoppe, radunerò quelle che erano state scacciate e quelle che io avevo trattato duramente. 7 Di quelle che zoppicano farò un residuo che sussisterà; di quelle scacciate lontano, una nazione potente; l’Eterno regnerà su di loro, sul monte Sion, da allora per sempre. 8 A te, torre del gregge, colle della figlia di Sion, a te verrà, a te verrà l’antico dominio, il regno che spetta alla figlia di Gerusalemme".
9 Ora, perché gridi così forte? Non c’è forse nessun re dentro di te? è forse perito il tuo consigliere, che ti prende l’angoscia come una donna che partorisce? 10 Soffri e gemi, figlia di Sion, come una donna che partorisce! Poiché ora uscirai dalla città, abiterai per i campi, e andrai fino a Babilonia. Là tu sarai liberata, là l’Eterno ti riscatterà dalla mano dei tuoi nemici.
11 Ora molte nazioni si sono radunate contro di te, e dicono: "Sia profanata! i nostri occhi godano alla vista di Sion!". 12 Ma esse non conoscono i pensieri dell’Eterno, non comprendono i suoi disegni: poiché egli le raduna come covoni sull’aia. 13 "Figlia di Sion, alzati, trebbia! perché io farò in modo che il tuo corno sia di ferro e che le tue unghie siano di bronzo; tu triterai molti popoli; consacrerai i loro guadagni all’Eterno, e le loro ricchezze al Signore di tutta la terra". 14 Ora, o figlia di schiere, raduna le tue schiere! Ci cingono di assedio; colpiscono con la verga la guancia del giudice d’Israele!
1 到末后的日子,
耶和华殿的山,
必矗立在万山之上,
高举过于万岭;
万民都要流归这山。
2 必有多国的人前来说:
"来吧!我们上耶和华的山,
登雅各 神的殿;
他必把他的道路指示我们,
我们也要遵行他的道;
因为教训必出于锡安。
耶和华的话要来自耶路撒冷。
3 "他要在多族中施行审判,
为远方的强国断定是非。
他们必把刀剑打成犁头,
把矛枪打成镰刀;
这国不举刀攻击那国,
他们也不再学习战事。
4 各人都要坐在自己的葡萄树,
和无花果树下,
无人惊吓他们,
因为万军之耶和华亲口说过了。
5 虽然,万民各奉自己神的名行事,
我们却要永远奉耶和华我们 神的名而行。"
6 耶和华说:"到那日,
我必召聚瘸腿的,
集合被赶散的,
和我所苦待的。
7 我必使瘸腿的作余民;
使被放逐的成为强国;
耶和华必在锡安山作王统治他们,
从现在直到永远。
8 你这羊群的守望楼啊!
锡安女子的俄斐勒啊!
从前的权柄,必归给你,
就是耶路撒冷女子的国权,
要归还给你。
9 现在你为甚么大声呼喊?
难道你们中间没有君王吗?
或是你的谋士灭亡了,
以致疼痛抓紧你,好象临产的妇人呢?
10 锡安的女子啊!
你要疼痛劬劳,
好象临产的妇人;
因为现在你要从城里出来,
住在田野,
一定要到巴比伦去;
在那里你要蒙拯救,
在那里耶和华必救赎你,
脱离仇敌的掌握。
11 现在多国的民集合起来,
攻击你,说:‘愿锡安被蹂躏,
愿我们亲眼看见锡安遭报应。’"
12 但是,他们却不知道耶和华的意念,
也不明白他的谋略;
他收集他们,好象把禾捆收集到禾场一样。
13 锡安的女子啊!起来踹谷吧!
因为我必使你的角成为铁,
使你的蹄成为铜;
你必粉碎许多民族,
毁灭他们所得的不义之财,作为祭物献与耶和华,
把他们的财宝献给全地的主。