Publicidade

Isaías 12

ELB71

1 In quel giorno, dirai: "Io ti celebro, o Eterno! Poiché, dopo esserti adirato con me, la tua ira si è calmata e tu mi hai consolato. 2 Ecco, Iddio è la mia salvezza; io avrò fiducia, e non avrò paura di nulla; poiché l’Eterno, l’Eterno è la mia forza e il mio cantico; egli è stato la mia salvezza". 3 Voi attingerete con gioia l’acqua dalle fonti della salvezza 4 e in quel giorno direte: "Celebrate l’Eterno, invocate il suo nome, fate conoscere le sue opere tra i popoli, proclamate che il suo nome è eccelso! 5 Salmeggiate all’Eterno, perché ha fatto cose grandiose: siano esse note a tutta la terra! 6 Grida di gioia, esulta, abitante di Sion! poiché il Santo d’Israele è grande in mezzo a te".

1 Und an jenem Tage wirst du sagen: Ich preise dich, O. Ich danke dir Jehova; denn du warst gegen mich erzürnt: dein Zorn hat sich gewendet, und du hast mich getröstet. 2 Siehe, Gott ist mein Heil, O. meine Rettung; so auch nachher. (Vergl. 2. Mose 15,2; Ps. 118,14) ich vertraue, und fürchte mich nicht; denn Jah, Jehova, ist meine Stärke und mein Gesang, und er ist mir zum Heil geworden. - 3 Und mit Wonne werdet ihr Wasser schöpfen aus den Quellen des Heils,

4 und werdet sprechen an jenem Tage: Preiset O. Danket Jehova, rufet seinen Namen aus, machet unter den Völkern kund seine Taten, verkündet, Eig. erwähnet rühmend daß sein Name hoch erhaben ist! 5 Besinget Jehova, denn Herrliches Eig. Erhabenes hat er getan; solches werde kund auf der ganzen Erde! 6 Jauchze und jubele, Bewohnerin von Zion! denn groß ist in deiner Mitte der Heilige Israels.

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_19-25-13-