Publicidade

1 Tessalonicenses 3

MRI2012
Gioia dell’apostolo per le notizie ricevute da Timoteo

1 Perciò, non potendo più resistere, ritenemmo fosse meglio essere lasciati soli ad Atene 2 e mandammo Timoteo, nostro fratello e ministro di Dio nel vangelo di Cristo, per confermarvi e confortarvi nella vostra fede, 3 affinché nessuno fosse scosso in mezzo a queste afflizioni, poiché voi stessi sapete che a questo siamo destinati. 4 Perché, anche quando eravamo fra voi, vi preannunciavamo che avremmo dovuto subire tribolazioni, come anche è avvenuto e voi lo sapete. 5 Perciò anch’io, non potendo più resistere, mandai a informarmi della vostra fede, temendo che il tentatore vi avesse tentati e la nostra fatica fosse risultata vana.

6 Ma ora Timoteo è ritornato, ci ha recato buone notizie della vostra fede e del vostro amore, e ci ha detto che conservate sempre un buon ricordo di noi desiderando di vederci, come anche noi desideriamo vedervi; 7 per questa ragione, fratelli, siamo stati consolati a vostro riguardo, in mezzo a tutte le nostre angustie e afflizioni, mediante la vostra fede, 8 perché ora viviamo davvero, se voi state saldi nel Signore. 9 Come potremmo, infatti, esprimere a Dio la nostra gratitudine a vostro riguardo, per la gioia che ci date davanti al nostro Dio, 10 mentre notte e giorno preghiamo intensamente di poter vedere il vostro volto e supplire alle lacune della vostra fede?

11 Ora Dio stesso, nostro Padre, e il nostro Signore Gesù ci appianino la via per venire da voi; 12 quanto a voi, il Signore vi faccia crescere e abbondare in amore gli uni verso gli altri e verso tutti, come anche noi abbondiamo verso di voi, 13 per confermare i vostri cuori, affinché siano irreprensibili in santità davanti a Dio nostro Padre, quando il nostro Signore Gesù verrà con tutti i suoi santi.

1 , i te kore e taea te ngākau te pēhi tonu, i pai mātou kia mahue ko mātou anake i Atene; 2 ā, tonoa ana e mātou a Tīmoti, mātou teina, he minita te Atua, he hoa mahi mātou ki te rongopai o te Karaiti, hei whakaū i a koutou, hei kōrero whakamārie ki a koutou ngā mea o koutou whakapono. 3 Kei whakangāueuetia tētahi e ēnei tūkinotanga. E mātau ana anō hoki koutou he mea momotu tātou tēnei mea. 4 I a mātou hoki e noho ana i a koutou, i kōrero wawe anō mātou ki a koutou, tērā tātou e tūkinotia; koia anō tēnei, ka mātau nei koutou. 5 reira, i te mea taea tōku ngākau te pēhi tonu, ka tono tāngata atu ahau kia mōhio ai ahau ki koutou whakapono, kei whakawaia pea koutou e te kaiwhakawai, ā, maumau kau mātou mahi.

6 Tēnā ko tēnei, ka tae mai nei a Tīmoti ki a mātou i a koutou, ka pai hoki tāna kōrero ki a mātou koutou whakapono, koutou aroha, koutou hoki e whai mahara pai ana ki a mātou i ngā katoa, e hiahia ana kia kite i a mātou, he pērā anō me mātou ki a koutou. 7 , kua whai whakamārietanga mātou i a koutou, e ōku tēina, i ō mātou tūkinotanga katoa, i ō mātou matenga, he mea koutou whakapono. 8 Ko mātou ora nei hoki tēnei, arā, kia tonu koutou i runga i te Ariki. 9 Me aha hoki he whakawhetai mātou ki te Atua koutou, ngā hari katoa e hari nei mātou ki a koutou, i te aroaro o tātou Atua? 10 Nui atu mātou īnoi i te , i te ao, kia kite i ō koutou kanohi, kia whakaotia anō hoki e mātou ngā wāhi o koutou whakapono i hapa.

11 , te Atua ake anō, arā tātou Matua, tātou Ariki hoki, Īhu Karaiti, e whakatika mātou ara ki a koutou. 12 te Ariki anō hoki e mea kia nui, kia hira koutou aroha tētahi, ki tētahi, ki ngā tāngata katoa hoki, kia pēnei anō me mātou ki a koutou. 13 Kia whakaūkia ai ō koutou ngākau he mea kāhore he i runga i te tapu i te aroaro o te Atua, o tātou Matua, i te taenga mai o tātou Ariki, o Īhu Karaiti, rātou ko tāna hunga tapu katoa.

Veja também

1 Tessalonicenses
Ver todos os capítulos de 1 Tessalonicenses
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_12-11-46-