1 Ma pure, ascolta, o Giobbe, il mio dire, porgi orecchio a tutte le mie parole!2 Ecco, apro la bocca, la lingua parla sotto il mio palato.3 Nelle mie parole è la rettitudine del mio cuore; e le mie labbra diran sinceramente quello che so.4 Lo spirito di Dio mi ha creato, e il soffio dellOnnipotente mi dà la vita.5 Se puoi, rispondimi; prepara le tue ragioni, fatti avanti!6 Ecco, io sono uguale a te davanti a Dio; anchio, fui tratto dallargilla.7 Spavento di me non potrà quindi sgomentarti, e il peso della mia autorità non ti potrà schiacciare.8 Davanti a me tu dunque hai detto (e ho bene udito il suono delle tue parole):9 "Io sono puro, senza peccato; sono innocente, non cè iniquità in me;10 ma Dio trova contro me degli appigli ostili, mi tiene per suo nemico;11 mi mette i piedi nei ceppi, spia tutti i miei movimenti".12 E io ti rispondo: In questo non hai ragione; giacché Dio è più grande delluomo.13 Perché contendi con lui? poichegli non rende conto dalcuno dei suoi atti.14 Iddio parla, bensì, una volta ed anche due, ma luomo non ci bada;15 parla per via di sogni, di visioni notturne, quando un sonno profondo cade sui mortali, quando sui loro letti essi giacciono assopiti;16 allora egli apre i loro orecchi e dà loro in segreto degli ammonimenti,17 per distoglier luomo dal suo modo dagire e tener lungi da lui la superbia;18 per salvargli lanima dalla fossa, la vita dal dardo mortale.19 Luomo è anche ammonito sul suo letto, dal dolore, dallagitazione incessante delle sue ossa;20 quandegli ha in avversione il pane, e lanima sua schifa i cibi più squisiti;21 la carne gli si consuma, e sparisce, mentre le ossa, prima invisibili, gli escon fuori,22 lanima sua si avvicina alla fossa, e la sua vita a quelli che dànno la morte.23 Ma se, presso a lui, vè un angelo, un interprete, uno solo fra i mille, che mostri alluomo il suo dovere,24 Iddio ha pietà di lui e dice: "Risparmialo, che non scenda nella fossa! Ho trovato il suo riscatto".25 Allora la sua carne divien fresca più di quella dun bimbo; egli torna ai giorni della sua giovinezza;26 implora Dio, e Dio gli è propizio; gli dà di contemplare il suo volto con giubilo, e lo considera di nuovo come giusto.27 Ed egli va cantando fra la gente e dice: "Avevo peccato, pervertito la giustizia, e non sono stato punito come meritavo.28 Iddio ha riscattato lanima mia, onde non scendesse nella fossa e la mia vita si schiude alla luce!"29 Ecco, tutto questo Iddio lo fa due, tre volte, alluomo,30 per ritrarre lanima di lui dalla fossa, perché su di lei splenda la luce della vita.31 Sta attento, Giobbe, dammi ascolto; taci, ed io parlerò.32 Se hai qualcosa da dire, rispondimi, parla, ché io vorrei poterti dar ragione.33 Se no, tu dammi ascolto, taci, e tinsegnerò la saviezza".
1 Nun aber, Hiob, höre doch meine Reden, und nimm zu Ohren alle meine Worte.2 Siehe doch, ich habe meinen Mund aufgetan, meine Zunge redet in meinem Gaumen.3 Meine Worte sollen die Geradheit meines Herzens sein, und was meine Lippen wissen, sollen sie rein heraussagen.4 Der Geist Gottes {El} hat mich gemacht, und der Odem des Allmächtigen belebt mich.5 Wenn du kannst, so antworte mir; rüste dich vor mir, stelle dich!6 Siehe, ich bin Gottes, {El} wie du; vom Tone abgekniffen bin auch ich.7 Siehe, mein Schrecken wird dich nicht ängstigen, und mein Druck wird nicht schwer auf dir lasten.8 Fürwahr, du hast vor meinen Ohren gesprochen, und ich hörte die Stimme der Worte:9 Ich bin rein, ohne Übertretung; ich bin makellos, und keine Ungerechtigkeit ist an mir.10 Siehe, er erfindet Feindseligkeiten wider mich; er hält mich für seinen Feind.11 Er legt meine Füße in den Stock, beobachtet alle meine Pfade. -12 Siehe, darin hast du nicht recht, antworte ich dir; denn Gott ist erhabener als ein Mensch.13 Warum hast du wider ihn gehadert? Denn {O. wider ihn, daß er...?} über all sein Tun gibt er keine Antwort. {O. daß er keine seiner (des Menschen) Worte beantwortet?}14 Doch in einer Weise redet Gott {El} und in zweien, ohne daß man es beachtet.15 Im Traume, im Nachtgesicht, wenn tiefer Schlaf die Menschen befällt, im Schlummer auf dem Lager:16 dann öffnet er das Ohr der Menschen und besiegelt die Unterweisung, die er ihnen gibt, {W. ihre Unterweisung}17 um den Menschen von seinem Tun abzuwenden, und auf daß er Übermut vor dem Manne verberge;18 daß er seine Seele zurückhalte von der Grube, und sein Leben vom Rennen ins Geschoß. {Eig. Speer, Wurfspieß; so auch Kap. 36,12}19 Auch wird er gezüchtigt mit Schmerzen auf seinem Lager und mit beständigem Kampf in seinen Gebeinen.20 Und sein Leben verabscheut das Brot, und seine Seele die Lieblingsspeise;21 sein Fleisch zehrt ab, daß man es nicht mehr sieht, und entblößt sind seine Knochen, die nicht gesehen wurden;22 und seine Seele nähert sich der Grube, und sein Leben den Würgern. {Eig. den Tötenden}23 Wenn es nun für ihn einen Gesandten gibt, einen Ausleger, einen aus tausend, um dem Menschen seine Geradheit kundzutun, {d.h. um ihn zur Erkenntnis und zum Selbstgericht zu führen}24 so wird er sich seiner erbarmen und sprechen: Erlöse ihn, daß er nicht in die Grube hinabfahre; ich habe eine Sühnung {O. ein Lösegeld; wie Kap. 36,18} gefunden.25 Sein Fleisch wird frischer sein als in der Jugend; {O. wird strotzen von Jugendfrische} er wird zurückkehren zu den Tagen seiner Jünglingskraft.26 Er wird zu Gott flehen, und Gott {Eig. er} wird ihn wohlgefällig annehmen, und er wird sein Angesicht schauen mit Jauchzen; und Gott {El} wird dem Menschen seine Gerechtigkeit vergelten.27 Er wird vor den Menschen singen und sagen: Ich hatte gesündigt und die Geradheit verkehrt, und es ward mir nicht vergolten;28 er hat meine Seele erlöst, daß sie nicht in die Grube fahre, und mein Leben erfreut sich des Lichtes {Eig. sieht seine Lust an dem Lichte}.29 Siehe, das alles tut Gott {El} zwei-, dreimal mit dem Manne,30 um seine Seele abzuwenden von der Grube, daß sie erleuchtet werde von dem Lichte der Lebendigen.31 Merke auf, Hiob, höre mir zu; schweige, und ich will reden.32 Wenn du Worte hast, so antworte mir; rede, denn ich wünsche dich zu rechtfertigen.33 Wenn nicht, so höre du mir zu; schweige, und ich werde dich Weisheit lehren.