1 Poi Elihu seguitando disse:

2 "Aspetta un po’, io t’istruirò; perché c’è da dire ancora a pro di Dio.

3 Io trarrò la mia scienza da lontano e renderò giustizia a colui che m’ha fatto.

4 Per certo, le mie parole non son bugiarde; ti sta dinanzi un uomo dotato di perfetta scienza.

5 Ecco, Iddio è potente, ma non disdegna nessuno; è potente per la forza dell’intelletto suo.

6 Ei non lascia viver l’empio, e fa ragione ai miseri.

7 Non storna lo sguardo suo dai giusti, ma li pone coi re sul trono, ve li fa sedere per sempre, e così li esalta

8 Se gli uomini son talora stretti da catene se son presi nei legami dell’afflizione,

9 Dio fa lor conoscere la lor condotta, le loro trasgressioni, giacché si sono insuperbiti;

10 egli apre così i loro orecchi a’ suoi ammonimenti, e li esorta ad abbandonare il male.

11 Se l’ascoltano, se si sottomettono, finiscono i loro giorni nel benessere, e gli anni loro nella gioia;

12 ma, se non l’ascoltano, periscon trafitti da’ suoi dardi, muoiono per mancanza d’intendimento.

13 Gli empi di cuore s’abbandonano alla collera, non implorano Iddio quand’ei gl’incatena;

14 così muoiono nel fior degli anni, e la lor vita finisce come quella dei dissoluti;

15 ma Dio libera l’afflitto mediante l’afflizione, e gli apre gli orecchi mediante la sventura.

16 Te pure ei vuol trarre dalle fauci della distretta, al largo, dove non è più angustia, e coprir la tua mensa tranquilla di cibi succulenti.

17 Ma, se giudichi le vie di Dio come fan gli empi, il giudizio e la sentenza di lui ti piomberanno addosso.

18 Bada che la collera non ti trasporti alla bestemmia, e la grandezza del riscatto non t’induca a fuorviare!

19 Farebbe egli caso delle tue ricchezze? Non han valore per lui, né l’oro, né tutta la possanza dell’opulenza.

20 Non anelare a quella notte che porta via i popoli dal luogo loro.

21 Guardati bene dal volgerti all’iniquità, tu che sembri preferirla all’afflizione.

22 Vedi, Iddio è eccelso nella sua potenza; chi può insegnare come lui?

23 Chi gli prescrive la via da seguire? Chi osa dirgli: "Tu hai fatto male?"

24 Pensa piuttosto a magnificar le sue opere; gli uomini le celebrano nei loro canti,

25 tutti le ammirano, il mortale le contempla da lungi.

26 Sì, Iddio è grande e noi non lo possiam conoscere; incalcolabile è il numero degli anni suoi.

27 Egli attrae a sé le gocciole dell’acqua; dai vapori ch’egli ha formato stilla la pioggia.

28 Le nubi la spandono, la rovesciano sulla folla de’ mortali.

29 E chi può capire lo spiegamento delle nubi, i fragori che scoppiano nel suo padiglione?

30 Ecco, ora egli spiega intorno a sé la sua luce, or prende per coperta le profondità del mare.

31 Per tal modo punisce i popoli, e dà loro del cibo in abbondanza.

32 S’empie di fulmini le mani, e li lancia contro gli avversari.

33 Il rombo del tuono annunzia ch’ei viene, gli animali lo presenton vicino.

1 Elihu also continued, and said,

2 "Bear with me a little, and I will show you;

for I still have something to say on God’s behalf.

3 I will get my knowledge from afar,

and will ascribe righteousness to my Maker.

4 For truly my words are not false.

One who is perfect in knowledge is with you.

5 "Behold, God is mighty, and doesn’t despise anyone.

He is mighty in strength of understanding.

6 He doesn’t preserve the life of the wicked,

but gives justice to the afflicted.

7 He doesn’t withdraw his eyes from the righteous,

but with kings on the throne,

he sets them forever, and they are exalted.

8 If they are bound in fetters,

and are taken in the cords of afflictions,

9 then he shows them their work,

and their transgressions, that they have behaved themselves proudly.

10 He also opens their ears to instruction,

and commands that they return from iniquity.

11 If they listen and serve him,

they will spend their days in prosperity,

and their years in pleasures.

12 But if they don’t listen, they will perish by the sword;

they will die without knowledge.

13 "But those who are godless in heart lay up anger.

They don’t cry for help when he binds them.

14 They die in youth.

Their life perishes among the unclean.

15 He delivers the afflicted by their affliction,

and opens their ear in oppression.

16 Yes, he would have allured you out of distress,

into a wide place, where there is no restriction.

That which is set on your table would be full of fatness.

17 "But you are full of the judgment of the wicked.

Judgment and justice take hold of you.

18 Don’t let riches entice you to wrath,

neither let the great size of a bribe turn you aside.

19 Would your wealth sustain you in distress,

or all the might of your strength?

20 Don’t desire the night,

when people are cut off in their place.

21 Take heed, don’t regard iniquity;

for you have chosen this rather than affliction.

22 Behold, God is exalted in his power.

Who is a teacher like him?

23 Who has prescribed his way for him?

Or who can say, ‘You have committed unrighteousness?’

24 "Remember that you magnify his work,

about which men have sung.

25 All men have looked on it.

Man sees it afar off.

26 Behold, God is great, and we don’t know him.

The number of his years is unsearchable.

27 For he draws up the drops of water,

which distill in rain from his vapor,

28 which the skies pour down

and which drop on man abundantly.

29 Indeed, can anyone understand the spreading of the clouds

and the thunderings of his pavilion?

30 Behold, he spreads his light around him.

He covers the bottom of the sea.

31 For by these he judges the people.

He gives food in abundance.

32 He covers his hands with the lightning,

and commands it to strike the mark.

33 Its noise tells about him,

and the livestock also, concerning the storm that comes up.