1 LEterno continuò a rispondere a Giobbe e disse:
2 "Il censore dellOnnipotente vuole ancora contendere con lui? Colui che censura Iddio ha egli una risposta a tutto questo?"
3 Allora Giobbe rispose allEterno e disse:
4 "Ecco, io son troppo meschino; che ti risponderei? Io mi metto la mano sulla bocca.
5 Ho parlato una volta, ma non riprenderò la parola, due volte ma non lo farò più".
6 LEterno allora rispose a Giobbe dal seno della tempesta, e disse:
7 "Orsù, cingiti i lombi come un prode; ti farò delle domande e tu insegnami!
8 Vuoi tu proprio annullare il mio giudizio? condannar me per giustificar te stesso?
9 Hai tu un braccio pari a quello di Dio? o una voce che tuoni come la sua?
10 Su via, adornati di maestà, di grandezza, rivestiti di splendore, di magnificenza!
11 Da libero corso ai furori dellira tua; mira tutti i superbi e abbassali!
12 Mira tutti i superbi e umiliali! E schiaccia gli empi dovunque stanno!
13 Seppelliscili tutti assieme nella polvere, copri di bende la lor faccia nel buio della tomba!
14 Allora, anchio ti loderò, perché la tua destra tavrà dato la vittoria.
15 Guarda lippopotamo che ho fatto al par di te; esso mangia lerba come il bove.
16 Ecco la sua forza è nei suoi lombi, e il vigor suo nei muscoli del ventre.
17 Stende rigida come un cedro la coda; i nervi delle sue cosce sono intrecciati insieme.
18 Le sue ossa sono tubi di rame; le sue membra, sbarre di ferro.
19 Esso è il capolavoro di Dio; colui che lo fece lha fornito di falce,
20 perché i monti gli producon la pastura; e là tutte le bestie de campi gli scherzano intorno.
21 Si giace sotto i loti, nel folto de canneti, in mezzo alle paludi.
22 I loti lo copron dellombra loro, i salci del torrente lo circondano.
23 Straripi pure il fiume, ei non trema; rimane calmo, anche se avesse un Giordano alla gola.
24 Potrebbe alcuno impadronirsene assalendolo di fronte? o prenderlo colle reti per forargli il naso?
1 Moreover Yahweh answered Job,
2 "Shall he who argues contend with the Almighty?
He who argues with God, let him answer it."
3 Then Job answered Yahweh,
4 "Behold, I am of small account. What will I answer you?
I lay my hand on my mouth.
5 I have spoken once, and I will not answer;
Yes, twice, but I will proceed no further."
6 Then Yahweh answered Job out of the whirlwind:
7 "Now brace yourself like a man.
I will question you, and you will answer me.
8 Will you even annul my judgment?
Will you condemn me, that you may be justified?
9 Or do you have an arm like God?
Can you thunder with a voice like him?
10 "Now deck yourself with excellency and dignity.
Array yourself with honor and majesty.
11 Pour out the fury of your anger.
Look at everyone who is proud, and bring him low.
12 Look at everyone who is proud, and humble him.
Crush the wicked in their place.
13 Hide them in the dust together.
Bind their faces in the hidden place.
14 Then I will also admit to you
that your own right hand can save you.
15 "See now behemoth, which I made as well as you.
He eats grass as an ox.
16 Look now, his strength is in his thighs.
His force is in the muscles of his belly.
17 He moves his tail like a cedar.
The sinews of his thighs are knit together.
18 His bones are like tubes of bronze.
His limbs are like bars of iron.
19 He is the chief of the ways of God.
He who made him gives him his sword.
20 Surely the mountains produce food for him,
where all the animals of the field play.
21 He lies under the lotus trees,
in the covert of the reed, and the marsh.
22 The lotuses cover him with their shade.
The willows of the brook surround him.
23 Behold, if a river overflows, he doesn’t tremble.
He is confident, though the Jordan swells even to his mouth.
24 Shall any take him when he is on the watch,
or pierce through his nose with a snare?