1 LEterno parlò ancora a Mosè, dicendo: "Parla così ai figliuoli dIsraele:
2 Quando una donna sarà rimasta incinta e partorirà un maschio, sarà impura sette giorni; sarà impura come nel tempo de suoi corsi mensuali.
3 Lottavo giorno si circonciderà la carne del prepuzio del bambino.
4 Poi, ella resterà ancora trentatre giorni a purificarsi del suo sangue; non toccherà alcuna cosa santa, e non entrerà nel santuario finché non siano compiuti i giorni della sua purificazione.
5 Ma, se partorisce una bambina, sarà impura due settimane come al tempo de suoi corsi mensuali; e resterà sessantasei giorni a purificarsi del suo sangue.
6 E quando i giorni della sua purificazione, per un figliuolo o per una figliuola, saranno compiuti, porterà al sacerdote, allingresso della tenda di convegno, un agnello dun anno come olocausto, e un giovane piccione o una tortora come sacrifizio per il peccato;
7 e il sacerdote li offrirà davanti allEterno e farà lespiazione per lei; ed ella sarà purificata del flusso del suo sangue. Questa è la legge relativa alla donna che partorisce un maschio o una femmina.
8 E se non ha mezzi da offrire un agnello, prenderà due tortore o due giovani piccioni: uno per lolocausto, e laltro per il sacrifizio per il peccato. Il sacerdote farà lespiazione per lei, ed ella sarà pura".
1 Yahweh spoke to Moses, saying, 2 "Speak to the children of Israel, saying, ‘If a woman conceives, and bears a male child, then she shall be unclean seven days; as in the days of her monthly period she shall be unclean. 3 In the eighth day the flesh of his foreskin shall be circumcised. 4 She shall continue in the blood of purification thirty-three days. She shall not touch any holy thing, nor come into the sanctuary, until the days of her purifying are completed. 5 But if she bears a female child, then she shall be unclean two weeks, as in her period; and she shall continue in the blood of purification sixty-six days.
6 "‘When the days of her purification are completed for a son or for a daughter, she shall bring to the priest at the door of the Tent of Meeting, a year old lamb for a burnt offering, and a young pigeon or a turtledove, for a sin offering. 7 He shall offer it before Yahweh, and make atonement for her; then she shall be cleansed from the fountain of her blood.
"‘This is the law for her who bears, whether a male or a female. 8 If she cannot afford a lamb, then she shall take two turtledoves or two young pigeons: the one for a burnt offering, and the other for a sin offering. The priest shall make atonement for her, and she shall be clean.’"