1 L’uomo nato di donna È di breve età, e pieno di travagli.2 Egli esce fuori come un fiore, e poi è reciso; E fugge come l’ombra, e non istà fermo.3 E pur tu apri gli occhi tuoi sopra un tale, E mi fai venire a giudicio teco!4 Chi può trarre una cosa monda da una immonda? Niuno.5 Poichè i suoi giorni son determinati, E che il numero de’ suoi mesi è appo te, E che tu gli hai posti i suoi termini, I quali egli non può trapassare,6 Rivolgiti d’addosso a lui, sì ch’egli abbia alcuna posa, Infino a tanto che di buona voglia egli fornisca la sua giornata, come un mercenario7 Perciocchè quantunque un albero sia tagliato, Pur vi è speranza per lui, ch’egli si rinnoverà ancora, E che i suoi rampolli non mancheranno.8 Benchè la sua radice sia invecchiata nella terra, E il suo tronco sia morto nella polvere;9 Pur nondimeno, tosto ch’egli sentirà l’acqua, rigermoglierà, E produrrà rami come una pianta novella.10 Ma l’uomo muore, e si fiacca; E quando l’uomo è trapassato, ov’è egli?11 Le acque se ne vanno via dal mare, E i fiumi si seccano, e si asciugano;12 Così, quando l’uomo giace in terra, egli non risorge; Finchè non vi sieno più cieli, i morti non si risveglieranno, E non si desteranno dal sonno loro.13 Oh! nascondessimi tu pur sottera, Ed occultassimi, finchè l’ira tua fosse racquetata; E ponessimi alcun termine, dopo il quale tu ti ricordassi di me!14 Se l’uomo muore, può egli tornare in vita? Aspetterò io tutti i giorni del tempo determinato della mia vita, Finchè mi venga mutamento di condizione?15 E che tu mi chiami, e che io ti risponda, E che tu desideri l’opera delle tue mani? 16 Perciocchè ora tu conti i miei passi, E non riserbi nulla a punir del mio peccato.17 I miei misfatti son suggellati in un sacchetto, Tu l’hai cucito sopra le mie iniquità.18 Ma certo, come un monte cadendo scoscende, Ed una rupe è divelta dal suo luogo;19 E le acque rodono le pietre, E i lor diluvi inondano la polvere dalla terra; Così tu fai perir la speranza dell’uomo.20 Tu lo sopraffai in eterno, ed egli se ne va; Tu gli fai mutar faccia, e lo mandi via.21 Se poi i suoi figliuoli sono in onore, egli nol sa; Se altresì sono abbassati, egli non vi pon mente.22 La sua carne si duole sol di lui, E l’anima sua fa cordoglio sol di lui
1 א אדם ילוד אשה-- קצר ימים ושבע-רגז br 2 ב כציץ יצא וימל ויברח כצל ולא יעמוד br 3 ג אף-על-זה פקחת עינך ואתי תביא במשפט עמך br 4 ד מי-יתן טהור מטמא-- לא אחד br 5 ה אם חרוצים ימיו--מספר-חדשיו אתך חקו עשית ולא יעבר br 6 ו שעה מעליו ויחדל-- עד-ירצה כשכיר יומו br 7 ז כי יש לעץ תקוה br אם-יכרת ועוד יחליף וינקתו לא תחדל br 8 ח אם-יזקין בארץ שרשו ובעפר ימות גזעו br 9 ט מריח מים יפרח ועשה קציר כמו-נטע br 10 י וגבר ימות ויחלש ויגוע אדם ואיו br 11 יא אזלו-מים מני-ים ונהר יחרב ויבש br 12 יב ואיש שכב ולא-יקום br עד-בלתי שמים לא יקיצו ולא-יערו משנתם br 13 יג מי יתן בשאול תצפנני-- תסתירני עד-שוב אפך br תשית לי חק ותזכרני br 14 יד אם-ימות גבר היחיה br כל-ימי צבאי איחל-- עד-בוא חליפתי br 15 טו תקרא ואנכי אענך למעשה ידיך תכסף br 16 טז כי-עתה צעדי תספור לא-תשמר על-חטאתי br 17 יז חתם בצרור פשעי ותטפל על-עוני br 18 יח ואולם הר-נופל יבול וצור יעתק ממקמו br 19 יט אבנים שחקו מים-- תשטף-ספיחיה עפר-ארץ br ותקות אנוש האבדת br 20 כ תתקפהו לנצח ויהלך משנה פניו ותשלחהו br 21 כא יכבדו בניו ולא ידע ויצערו ולא-יבין למו br 22 כב אך-בשרו עליו יכאב ונפשו עליו תאבל