1 OR quant’è a’ figliuoli d’Aaronne, i loro spartimenti furono questi: I figliuoli d’Aaronne furono Nadab, ed Abihu, Eleazaro, ed Itamar.

2 Ed essendo Nadab ed Abihu morti senza figliuoli davanti al padre loro, Eleazaro ed Itamar esercitaroro il sacerdozio.

3 Or Davide li distribuì secondo gli ordini loro nel lor ministerio, essendo Sadoc de’ figliuoli di Eleazaro, ed Ahimelec de’ figliuoli d’Itamar.

4 Ed i figliuoli di Eleazaro si trovarono in più gran numero di capi d’uomini, che i figliuoli di Itamar, quando gli spartimenti furono fatti. De’ figliuoli di Eleazaro vi erano sedici capi di famiglie paterne, e de’ figliuoli d’Itamar otto.

5 E gli spartimenti furono fatti a sorte, gli uni per mezzo gli altri; perciocchè anche i capi del santuario, e della Casa di Dio, erano de’ figliuoli di Eleazaro, e de’ figliuoli d’Itamar.

6 E Semaia, figliuolo di Natanael, Scriba, della tribù di Levi, li descrisse davanti al re, e davanti a’ capi del popolo, ed al sacerdote Sadoc, e ad Ahimelec, figliuolo di Ebiatar, ed a’ capi delle famiglie paterne de’ sacerdoti, e de’ Leviti; una casa paterna si prendeva de’ discendenti di Eleazaro, ed un’altra congiuntamente di que’ d’Itamar.

7 La prima sorte adunque scadde a Ioiarib, la seconda a Iedaia,

8 la terza ad Harim, la quarta a Seorim,

9 la quinta a Malchia,

10 la sesta a Miamin, la settima a Cos, l’ottava ad Abia,

11 la nona a Iesua, la decima a Secania,

12 l’undecima ad Eliasib, la duodecima a Iachim,

13 la tredicesima ad Huppa, la quartadecima a Iesebeab,

14 la quintadecima a Bilga, la sestadecima ad Immer,

15 la diciassettesima ad Hezir, la diciottesima a Pisses,

16 la diciannovesima a Petahia, la ventesima ad Ezechiele,

17 la ventunesima a Iachin, la ventiduesima a Gamul,

18 la ventesimaterza a Delaia, la ventiquattresima a Maazia.

19 Questi furono i loro ordini nel lor ministerio, secondo i quali aveano da venir nella Casa del Signore, secondo che era loro ordinato, sotto la condotta di Aaronne, lor padre; come il Signore Iddio d’Israele gli avea comandato

20 E QUANT’è al rimanente de’ figliuoli di Levi, de’ figliuoli di Amram, vi fu Subael; e de’ figliuoli di Subael, Iedeia.

21 Quant’è a’ figliuoli di Rehabia, Isia fu il capo.

22 Degl’Ishariti, Selomot; de’ figliuoli di Selomot, Iahat.

23 De’ figliuoli di Hebron, Ieria era il primo, Amaria il secondo, Iahaziel il terzo, Iecamam il quarto.

24 De’ figliuoli di Uzziel fu capo Mica; de’ figliuoli di Mica, Samir.

25 Il fratello di Mica fu Isia; de’ figliuoli d’Isia, Zaccaria fu il capo.

26 I figliuoli di Merari furono Mehali, e Musi; e de’ figliuoli di Iaazia, Beno fu il capo.

27 I figliuoli di Merari, per Iaazia, furono Beno, e Soham, e Zaccur, ed Ibri.

28 Di Mahali il capo fu Eleazaro, il quale non ebbe figliuoli.

29 Quant’è a Chis, il capo de’ suoi figliuoli fu Ierameel.

30 E de’ figliuoli di Musi furono i capi Mahali, ed Eder, e Ierimot. Questi furono i figliuoli de’ Leviti, secondo le lor case paterne.

31 E tirarono anch’essi le sorti, al pari de’ figliuoli d’Aaronne, lor fratelli, in presenza del re Davide, e di Sadoc, e d’Ahimelec, e de’ capi delle famiglie paterne de’ sacerdoti, e de’ Leviti; le principali delle case paterne essendo pareggiate ad altre più piccole de’ lor fratelli

1 亞 倫 子 孫 的 班 次 、 記 在 下 面 . 亞 倫 的 兒 子 是 拿 答 、 亞 比 戶 、 以 利 亞 撒 、 以 他 瑪 。

2 拿 答 、 亞 比 戶 死 在 他 們 父 親 之 先 、 沒 有 留 下 兒 子 . 故 此 、 以 利 亞 撒 、 以 他 瑪 供 祭 司 的 職 分 。

3 以 利 亞 撒 的 子 孫 撒 督 、 和 以 他 瑪 的 子 孫 亞 希 米 勒 、 同 著 大 衛 將 他 們 的 族 弟 兄 、 分 成 班 次 。

4 以 利 亞 撒 子 孫 中 為 首 的 、 比 以 他 瑪 子 孫 中 為 首 的 更 多 . 分 班 如 下 . 以 利 亞 撒 的 子 孫 中 、 有 十 六 個 族 長 . 以 他 瑪 的 子 孫 中 、 有 八 個 族 長 .

5 都 掣 籤 分 立 、 彼 此 一 樣 . 在 聖 所 和   神 面 前 作 首 領 的 、 有 以 利 亞 撒 的 子 孫 、 也 有 以 他 瑪 的 子 孫 。

6 作 書 記 的 利 未 人 拿 坦 業 的 兒 子 示 瑪 雅 在 王 和 首 領 、 與 祭 司 撒 督 、 亞 比 亞 他 的 兒 子 亞 希 米 勒 、 並 祭 司 利 未 人 的 族 長 面 前 、 記 錄 他 們 的 名 字 . 在 以 利 亞 撒 的 子 孫 中 取 一 族 、 在 以 他 瑪 的 子 孫 中 取 一 族 。

7 掣 籤 的 時 候 、 第 一 掣 出 來 的 是 耶 何 雅 立 、 第 二 是 耶 大 雅 、

8 第 三 是 哈 琳 、 第 四 是 梭 琳 、

9 第 五 是 瑪 基 雅 、 第 六 是 米 雅 民 、

10 第 七 是 哈 歌 斯 、 第 八 是 亞 比 雅 、

11 第 九 是 耶 書 亞 、 第 十 是 示 迦 尼 、

12 第 十 一 是 以 利 亞 實 、 第 十 二 是 雅 金 、

13 第 十 三 是 胡 巴 、 第 十 四 是 耶 是 比 押 、

14 第 十 五 是 璧 迦 、 第 十 六 是 音 麥 、

15 第 十 七 是 希 悉 、 第 十 八 是 哈 闢 悉 、

16 第 十 九 是 毘 他 希 雅 、 第 二 十 是 以 西 結 、

17 第 二 十 一 是 雅 斤 、 第 二 十 二 是 迦 末 、

18 第 二 十 三 是 第 來 雅 、 第 二 十 四 是 瑪 西 亞 。

19 這 就 是 他 們 的 班 次 、 要 照 耶 和 華 以 色 列 的   神 藉 他 們 祖 宗 亞 倫 所 吩 咐 的 條 例 、 進 入 耶 和 華 的 殿 、 辦 理 事 務 。

20 利 未 其 餘 的 子 孫 如 下 . 暗 蘭 的 子 孫 裡 有 書 巴 業 . 書 巴 業 的 子 孫 裡 有 耶 希 底 亞 .

21 利 哈 比 雅 的 子 孫 裡 有 長 子 伊 示 雅 .

22 以 斯 哈 的 子 孫 裡 有 示 羅 摩 . 示 羅 摩 的 子 孫 裡 有 雅 哈 .

23 希 伯 倫 的 子 孫 裡 有 長 子 耶 利 雅 、 次 子 亞 瑪 利 亞 、 三 子 雅 哈 悉 、 四 子 耶 加 面 。

24 烏 薛 的 子 孫 裡 有 米 迦 . 米 迦 的 子 孫 裡 有 沙 密 。

25 米 迦 的 兄 弟 是 伊 示 雅 . 伊 示 雅 的 子 孫 裡 有 撒 迦 利 雅 。

26 米 拉 利 的 兒 子 是 抹 利 、 母 示 、 雅 西 雅 . 雅 西 雅 的 兒 子 有 比 挪 .

27 米 拉 利 的 子 孫 裡 有 雅 西 雅 的 兒 子 比 挪 、 朔 含 、 撒 刻 、 伊 比 利 。

28 抹 利 的 兒 子 是 以 利 亞 撒 . 以 利 亞 撒 沒 有 兒 子 。

29 基 士 的 子 孫 裡 有 耶 拉 篾 。

30 母 示 的 兒 子 是 末 力 、 以 得 、 耶 利 摩 。 按 著 宗 族 這 都 是 利 未 的 子 孫 。

31 他 們 在 大 衛 王 和 撒 督 、 並 亞 希 米 勒 、 與 祭 司 利 未 人 的 族 長 面 前 掣 籤 、 正 如 他 們 弟 兄 亞 倫 的 子 孫 一 般 . 各 族 的 長 者 與 兄 弟 沒 有 分 別 。