1 Certo l’argento ha la sua miniera, E l’oro un luogo dove è fuso.

2 Il ferro si trae dalla polvere, E la pietra liquefatta rende del rame.

3 L’uomo ha posto un termine alle tenebre, E investiga ogni cosa infino al fine; Le pietre che son nell’oscurità e nell’ombra della morte;

4 Ove i torrenti che il piè avea dimenticati scoppiano fuori, E impediscono che niuno vi stia appresso; Poi scemano, e se ne vanno per opera degli uomini.

5 La terra, che produce il pane, Disotto è rivolta sottosopra, e pare tutta fuoco.

6 Le pietre di essa sono il luogo degli zaffiri, E vi è della polvere d’oro.

7 Niuno uccello rapace ne sa il sentiero, E l’occhio dell’avvoltoio non riguardò mai là.

8 I leoncini della leonessa non calcarono giammai que’ luoghi, Il leone non vi passò giammai.

9 L’uomo mette la mano a’ macigni; Egli rivolta sottosopra i monti fin dalla radice.

10 Egli fa de’ condotti a’ rivi per mezzo le rupi; E l’occhio suo vede ogni cosa preziosa.

11 Egli tura i fiumi che non gocciolino, E trae fuori in luce le cose nascoste.

12 Ma la sapienza, onde si trarrà ella? E dov’è il luogo dell’intelligenza?

13 L’uomo non conosce il prezzo di essa; Ella non si trova nella terra de’ viventi

14 L’abisso dice: Ella non è in me; E il mare dice: Ella non è appresso di me.

15 Ei non si può dare oro per essa, Nè può pesarsi argento per lo prezzo suo.

16 Ella non può essere apprezzata ad oro di Ofir, Nè ad onice prezioso, nè a zaffiro.

17 Nè l’oro, nè il diamante, non posson pareggiarla di prezzo; Ed alcun vasellamento d’oro fino non può darsi in iscambio di essa.

18 Appo lei non si fa menzione di coralli, nè di perle; La valuta della sapienza è maggiore che quella delle gemme.

19 Il topazio di Etiopia non la può pareggiar di prezzo; Ella non può essere apprezzata ad oro puro

20 Onde viene adunque la sapienza? E dove è il luogo dell’intelligenza?

21 Conciossiachè ella sia nascosta agli occhi d’ogni vivente, Ed occulta agli uccelli del cielo.

22 Il luogo della perdizione e la morte dicono: Noi abbiamo con gli orecchi solo udita la fama di essa.

23 Iddio solo intende la via di essa, E conosce il suo luogo.

24 Perciocchè egli riguarda fino all’estremità della terra, Egli vede sotto tutti i cieli.

25 Quando egli dava il peso al vento, E pesava le acque a certa misura;

26 Quando egli poneva il suo ordine alla pioggia, E la via a’ lampi de’ tuoni;

27 Allora egli la vedeva, e la contava; Egli l’ordinava, ed anche l’investigava.

28 Ma egli ha detto all’uomo: Ecco, il timor del Signore è la sapienza; E il ritrarsi dal male è l’intelligenza

2 rauta otetaan maasta, ja kivestä sulatetaan vaski.

3 Tehdään loppu pimeydestä, ja tutkitaan tyystin kivi, jonka synkkä pilkkopimeä peittää.

4 Kaivos louhitaan syvälle maan asujain alle; unhotettuina he riippuvat siellä ilman jalan tukea, heiluvat kaukana ihmisten ilmoilta.

5 Maasta kasvaa leipä, mutta maan uumenet mullistetaan kuin tulen voimalla.

6 Sen kivissä on safiirilla sijansa, siellä on kultahiekkaa.

7 Polkua sinne ei tiedä kotka, eikä haukan silmä sitä havaitse.

8 Sitä eivät astu ylväät eläimet, ei leijona sitä kulje.

9 Siellä käydään käsiksi kovaan kiveen, ja vuoret mullistetaan juuriaan myöten.

10 Kallioihin murretaan käytäviä, ja silmä näkee kaikkinaiset kalleudet.

11 Vesisuonet estetään tihkumasta, ja salatut saatetaan päivänvaloon.

12 Mutta viisaus-mistä se löytyy, ja missä on ymmärryksen asuinpaikka?

13 Ei tunne ihminen sille vertaa, eikä sitä löydy elävien maasta.

14 Syvyys sanoo: 'Ei ole se minussa', ja meri sanoo: 'Ei se ole minunkaan tykönäni'.

15 Sitä ei voida ostaa puhtaalla kullalla, eikä sen hintaa punnita hopeassa.

16 Ei korvaa sitä Oofirin kulta, ei kallis onyks-kivi eikä safiiri.

17 Ei vedä sille vertoja kulta eikä lasi, eivät riitä sen vaihtohinnaksi aitokultaiset kalut.

18 Koralleja ja kristalleja ei sen rinnalla mainita, ja viisauden omistaminen on helmiä kalliimpi.

19 Ei vedä sille vertoja Etiopian topaasi, ei korvaa sitä puhdas kulta.

20 Mistä siis tulee viisaus ja missä on ymmärryksen asuinpaikka?

21 Se on peitetty kaiken elävän silmiltä, salattu taivaan linnuiltakin.

22 Manala ja kuolema sanovat: 'Korvamme ovat kuulleet siitä vain kerrottavan'.

23 Jumala tietää tien sen luokse, hän tuntee sen asuinpaikan.

24 Sillä hän katsoo maan ääriin saakka, hän näkee kaiken, mitä taivaan alla on.

25 Kun hän antoi tuulelle voiman ja määräsi mitalla vedet,

26 kun hän sääti lain sateelle ja ukkospilvelle tien,

27 silloin hän sen näki ja ilmoitti, toi sen esille ja sen myös tutki.