Publicidade

Salmos 8

1 Salmo di Davide, dato al capo de’ Musici, sopra Ghittit QUANT’è magnifico il nome tuo per tutta la terra, O Signore, Signor nostro, Che hai posta la tua maestà sopra i cieli!2 Per la bocca de’ piccoli fanciulli, e di quelli che poppano, Tu hai fondata la tua gloria, per cagione de’ tuoi nemici, Per far restare il nemico e il vendicatore3 Quando io veggo i tuoi cieli, che sono opera delle tue dita; La luna e le stelle che tu hai disposte;4 Io dico: Che cosa è l’uomo, che tu ne abbi memoria? E che cosa è il figliuolo dell’uomo, che tu ne prenda cura?5 E che tu l’abbi fatto poco minor degli Angeli, E l’abbi coronato di gloria e d’onore?6 E che tu lo faccia signoreggiare sopra le opere delle tue mani, Ed abbi posto ogni cosa sotto i suoi piedi?7 Pecore e buoi tutti quanti, Ed anche le fiere della campagna,8 Gli uccelli del cielo, e i pesci del mare, Che guizzano per li sentieri del mare.9 O Signore, Signor nostro, Quanto è magnifico il Nome tuo in tutta la terra!

1 Dem Vorsänger. Auf der Gittit. Ein Psalm Davids.2 HERR, unser Herrscher, wie herrlich ist dein Name auf der ganzen Erde, daß dein Lob bis zum Himmel reicht!3 Aus dem Munde von Kindern und Säuglingen hast du eine Macht zugerichtet, um deiner Feinde willen, um den Feind und den Rachgierigen zum Schweigen zu bringen.4 Wenn ich deinen Himmel betrachte, das Werk deiner Finger, den Mond und die Sterne, die du gemacht hast:5 Was ist der Mensch, daß du seiner gedenkst, und des Menschen Sohn, daß du auf ihn achtest?6 Du hast ihn ein wenig Gottes entbehren lassen; aber mit Ehre und Schmuck hast du ihn gekrönt;7 Du lässest ihn herrschen über die Werke deiner Hände; alles hast du unter seine Füße gelegt:8 Schafe und Ochsen allzumal, dazu auch die wilden Tiere;9 die Vögel des Himmels und die Fische im Meer, was die Pfade der Meere durchzieht.10 HERR, unser Herrscher, wie herrlich ist dein Name auf der ganzen Erde!

Veja também

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-03-22_20-08-07-green