1 Lõn pedig, mikor Roboám az õ királyságát megszilárdította és abban megerõsödött: elhagyta az Úr törvényét, és vele együtt az egész Izráel.

2 Azért a Roboám királyságának ötödik esztendejében feljöve Sésák, az égyiptomi király Jeruzsálem ellen, (mert az Úr ellen vétkezének).

3 Ezerkétszáz [fegyveres] szekérrel és hatvanezer lovaggal, és megszámlálhatlan vala a nép, a mely vele Égyiptomból feljött, a Libiabeliekkel, Sukkeusokkal és Szerecsenekkel;

4 És elfoglalá Júdának erõs városait, azután méne Jeruzsálem alá.

5 Akkor Semája próféta méne Roboámhoz és a Júda fejedelmeihez, a kik Jeruzsálembe gyûltek össze Sésáktól való féltökben, és monda nékik: Ezt mondja az Úr: Mivel ti engem elhagytatok, én is a Sésák kezébe bocsátlak titeket.

6 Akkor megalázák magokat az Izráel fejedelmei és a király, s mondának: Az Úr igaz!

7 És mikor az Úr látta, hogy megalázták magokat, ekképen szóla az Úr Semája prófétának: Megalázták magokat, nem vesztem el õket, hanem némi szabadulást szerzek nékik, és nem ontom ki az én haragomat Jeruzsálem ellen Sésák által;

8 Mindazáltal szolgái lesznek néki, hogy megtudják [a különbséget] az én szolgálatom és más országok királyságainak szolgálatai között.

9 Feljöve azért Sésák, az égyiptomi király Jeruzsálem ellen, és elvivé az Úr házának kincsét, s a király házának kincsét; mindazokat elvivé; az arany paizsokat is elvivé, a melyeket Salamon csináltatott vala.

10 Ezek helyett Roboám király rézpaizsokat csináltata, és bízá azokat a gyalogosok fejedelminek kezére, a kik õrzik a király házának ajtaját.

11 És mikor a király felmegy az Úr házába, mennek a gyalogosok is, és felviszik azokat, s azután visszahozzák a gyalogosok szobájába.

12 Mikor azért megalázta magát [Roboám], eltávozék az Úr haragja õ róla, hogy meg ne semmisülne mindenestõl, mert Júdában is volt még jó dolog.

13 Megerõsödék azért Roboám király Jeruzsálemben és uralkodék; mert negyvenegy esztendõs vala Roboám, mikor uralkodni kezdett volt, és tizenhét esztendeig uralkodék Jeruzsálemben, a városban, a melyet az Úr választott vala az Izráel minden nemzetségei közül, hogy ott helyheztesse az õ nevét; és az õ anyjának neve vala Naáma, a ki Ammonita volt.

14 Cselekedék pedig gonoszt, mert az Urat szíve szerint keresni nem akará.

15 Roboámnak pedig elsõ és utolsó dolgai avagy nincsenek-é megírva a Semája próféta könyvében, és Iddónak, a látnoknak [könyvében,] a nemzetségi lajstromban? És hadakozás volt Roboám és Jeroboám között egész éltökben.

16 És elaluvék Roboám az õ atyáival, és eltemetteték a Dávid városában; és uralkodék az õ fia, Abija, helyette.

1 羅 波 安 的 國 堅 立 、 他 強 盛 的 時 候 、 就 離 棄 耶 和 華 的 律 法 、 以 色 列 人 也 都 隨 從 他 。

2 羅 波 安 王 第 五 年 、 埃 及 王 示 撒 上 來 攻 打 耶 路 撒 冷 . 因 為 王 和 民 得 罪 了 耶 和 華 。

3 示 撒 帶 戰 車 一 千 二 百 輛 、 馬 兵 六 萬 、 並 且 跟 從 他 出 埃 及 的 路 比 人 、 蘇 基 人 、 和 古 實 人 、 多 得 不 可 勝 數 。

4 他 攻 取 了 猶 大 的 堅 固 城 、 就 來 到 耶 路 撒 冷 。

5 那 時 、 猶 大 的 首 領 、 因 為 示 撒 就 聚 集 在 耶 路 撒 冷 . 有 先 知 示 瑪 雅 去 見 羅 波 安 、 和 眾 首 領 、 對 他 們 說 、 耶 和 華 如 此 說 、 你 們 離 棄 了 我 、 所 以 我 使 你 們 落 在 示 撒 手 裡 。

6 於 是 王 和 以 色 列 的 眾 首 領 、 都 自 卑 說 、 耶 和 華 是 公 義 的 。

7 耶 和 華 見 他 們 自 卑 、 耶 和 華 的 話 就 臨 到 示 瑪 雅 說 、 他 們 既 自 卑 、 我 必 不 滅 絕 他 們 . 必 使 他 們 略 得 拯 救 、 我 不 藉 著 示 撒 的 手 、 將 我 的 怒 氣 倒 在 耶 路 撒 冷 .

8 然 而 他 們 必 作 示 撒 的 僕 人 、 好 叫 他 們 知 道 服 事 我 、 與 服 事 外 邦 人 有 何 分 別 。

9 於 是 埃 及 王 示 撒 上 來 攻 取 耶 路 撒 冷 、 奪 了 耶 和 華 殿 和 王 宮 裡 的 寶 物 、 盡 都 帶 走 . 又 奪 去 所 羅 門 製 造 的 金 盾 牌 。

10 羅 波 安 王 製 造 銅 盾 牌 代 替 那 金 盾 牌 . 交 給 守 王 宮 門 的 護 衛 長 看 守 。

11 王 每 逢 進 耶 和 華 的 殿 、 護 衛 兵 就 拿 這 盾 牌 、 隨 後 仍 將 盾 牌 送 回 、 放 在 護 衛 房 。

12 王 自 卑 的 時 候 、 耶 和 華 的 怒 氣 就 轉 消 了 、 不 將 他 滅 盡 . 並 且 在 猶 大 中 間 也 有 善 益 的 事 。

13 羅 波 安 王 自 強 、 在 耶 路 撒 冷 作 王 . 他 登 基 的 時 候 年 四 十 一 歲 、 在 耶 路 撒 冷 、 就 是 耶 和 華 從 以 色 列 眾 支 派 中 所 選 擇 立 他 名 的 城 、 作 王 十 七 年 . 羅 波 安 的 母 親 名 叫 拿 瑪 、 是 亞 捫 人 。

14 羅 波 安 行 惡 、 因 他 不 立 定 心 意 尋 求 耶 和 華 。

15 羅 波 安 所 行 的 事 、 自 始 至 終 、 不 都 寫 在 先 知 示 瑪 雅 、 和 先 見 易 多 的 史 記 上 麼 . 羅 波 安 與 耶 羅 波 安 時 常 爭 戰 。

16 羅 波 安 與 他 列 祖 同 睡 、 葬 在 大 衛 城 裡 . 他 兒 子 亞 比 雅 接 續 他 作 王 。