Atos 11

1 Et les apôtres et les frères qui étaient en Judée apprirent que les Gentils avaient aussi reçu la parole de Dieu.

2 Et lorsque Pierre fut monté à Jérusalem, ceux de la circoncision débattaient avec lui,

3 Disant: Tu es entré chez des hommes incirconcis, et tu as mangé avec eux.

4 Mais Pierre leur répéta la situation depuis le commencement, et leur exposa de manière ordonnée, disant:

5 J’étais dans la ville de Joppa (Jaffa) en train de prier, lorsqu’en transe j’eus une vision. Une sorte de vase descendit, comme un grand drap, dévalant du ciel par les quatre coins, et il vint jusqu’à moi.

6 Lorsque mes yeux le fixèrent, je considérais et je vis dessus des quadrupèdes de la terre, des bêtes sauvages, des choses rampantes et des volatiles dans l’air.

7 Puis j’entendis une voix me disant: Pierre, lève-toi; tue, et mange.

8 Et je répondis: Non pas, Seigneur; car jamais rien d’impur ni de souillé n’entra dans ma bouche.

9 Mais la voix me répondit encore du ciel: Ce que Dieu a purifié ne le considère pas comme souillé.

10 Et cela arriva trois fois; et tout fut retiré dans le ciel.

11 Et voici, au même instant, trois hommes se présentèrent devant la maison où j’étais, lesquels m’avaient été envoyés de Césarée.

12 Et l’Esprit me dit d’aller avec eux, sans hésiter. De plus ces six frères-là m’accompagnèrent, et nous sommes entrés dans la maison de cet homme,

13 Et il nous raconta comment il avait vu un ange dans sa maison, qui s’était tenu [devant lui], et lui avait dit: Envoie des hommes à Joppa (Jaffa), et fais venir Simon, surnommé Pierre,

14 Qui te dira des paroles par lesquelles toi et toute ta maison serez sauvés.

15 Et comme je commençais à parler, l’Esprit Saint descendit sur eux, comme sur nous au commencement.

16 Alors je me souvins de la parole du Seigneur, comment il avait dit: Jean en effet a baptisé avec de l’eau; mais vous serez baptisés avec l’Esprit Saint.

17 Puisque Dieu leur a donné le même don qu’il nous a donné, nous qui avons cru au Seigneur Jésus-Christ, qui étais-je, moi, pour m’opposer à Dieu?

18 Quand ils entendirent ces choses, ils se turent et glorifièrent Dieu, en disant: Dieu a donc aussi accordé aux Gentils la repentance, pour avoir la vie.

19 Ceux qui avaient été dispersés par la persécution survenue au sujet d’Étienne, passèrent jusqu’en Phénicie, à Chypre et à Antioche, ne prêchant la parole à personne qu’aux Juifs seulement.

20 Mais quelques-uns d’entre eux, qui étaient des hommes de Chypre et de Cyrène, lorsqu’ils arrivèrent à Antioche, parlèrent aux Grecs, prêchant le Seigneur Jésus.

21 Et la main du Seigneur était avec eux, et un grand nombre crut et se tournèrent vers le Seigneur.

22 Alors les nouvelles de ces choses vinrent aux oreilles de l’église qui était à Jérusalem; et ils envoyèrent Barnabas pour qu’il aille jusqu’à Antioche.

23 Qui, lorsqu’il arriva, et qu’il eut vu la grâce de Dieu, se réjouit, et les exhorta tous d’avoir à cœur de demeurer attachés au Seigneur.

24 Car il était un homme de bien, et plein de l’Esprit Saint et de foi, et un grand nombre de gens fut ajouté au Seigneur.

25 Puis Barnabas s’en alla à Tarse, pour chercher Saul;

26 Et lorsqu’il le trouva, il l’amena à Antioche. Et il arriva que, pendant toute une année, ils s’assemblèrent avec l’église, et enseignèrent une très grande foule. Et pour la première fois les disciples furent appelés Chrétiens à Antioche.

27 Et en ces jours-là, des prophètes descendirent de Jérusalem à Antioche.

28 Et l’un d’eux, nommé Agabus, se leva, et déclara par l’Esprit qu’il y aurait une grande famine à travers tout le monde; laquelle arriva en effet sous Claude César.

29 Et les disciples résolurent d’envoyer, chacun selon ses moyens, de l’aide aux frères qui demeuraient en Judée.

30 Ce qu’ils firent aussi, et [ils] l’envoyèrent aux anciens par les mains de Barnabas et de Saul.