1 Et il arriva, quand tout le peuple ait achevé de passer le Jourdain, que le SEIGNEUR parla à Joshua (Josué), disant:

2 Prenez parmi le peuple douze hommes, un homme par tribu,

3 Et commandez-leur en disant: Prenez d’ici, du milieu du Jourdain, du lieu où les prêtres se sont arrêtés de pied ferme, douze pierres, et vous les emporterez avec vous et vous les laisserez dans le lieu implanté où vous passerez cette nuit.

4 Joshua (Josué) appela donc les douze hommes qu’il avait choisis parmi les enfants d’Israël, un homme par tribu,

5 Et Joshua (Josué) leur dit: Passez devant l’arche du SEIGNEUR votre Dieu, au milieu du Jourdain, et chargez chacun de vous une pierre sur son épaule, selon le nombre des tribus des enfants d’Israël;

6 Afin que cela soit un signe au milieu de vous, et quand vos enfants interrogeront à l’avenir leurs pères, en disant: Que voulez-vous dire par ces pierres?

7 Alors vous leur répondrez: C’est que les eaux du Jourdain furent coupées devant l’arche de l’alliance du SEIGNEUR, quand elle passa le Jourdain; les eaux du Jourdain furent coupées; et ces pierres seront un mémorial pour les enfants d’Israël pour toujours.

8 Et les enfants d’Israël firent donc ce que Joshua (Josué) avait commandé. Ils prirent douze pierres du milieu du Jourdain, comme le SEIGNEUR l’avait dit à Joshua (Josué), selon le nombre des tribus des enfants d’Israël, et les emportèrent avec eux au lieu où ils passèrent la nuit, et ils les posèrent là.

9 Et Joshua (Josué) dressa douze pierres au milieu du Jourdain, à l’endroit où les pieds des prêtres qui portaient l’arche de l’alliance s’étaient tenues, et elles sont là jusqu’à ce jour.

10 Et les prêtres qui portaient l’arche se tinrent au milieu du Jourdain, jusqu’à ce que tout ce que le SEIGNEUR avait commandé à Joshua (Josué) de dire au peuple soit achevé, selon tout ce que Moïse avait commandé à Joshua (Josué); et le peuple se hâta de passer.

11 Et il arriva, quand tout le peuple eut achevé de passer, que l’arche du SEIGNEUR passa ainsi que les prêtres, devant le peuple.

12 Et les enfants de Reuben (Ruben), les enfants de Gad, et la demi-tribu de Manasseh (Manassé) passèrent armés devant les enfants d’Israël, comme Moïse leur avait;

13 Environ quarante mille hommes, équipés pour la guerre, passèrent devant le SEIGNEUR pour combattre, dans les plaines de Jéricho.

14 En ce jour-là, le SEIGNEUR magnifia Joshua (Josué) à la vue de tout Israël, et ils le craignirent comme ils avaient craint Moïse, tous les jours de sa vie.

15 Et le SEIGNEUR parla à Joshua (Josué), en disant:

16 Commande aux prêtres qui portent l’arche du témoignage, qu’ils montent hors du Jourdain.

17 Joshua (Josué) donc commanda aux prêtres, disant: Montez hors du Jourdain.

18 Et il arriva, lorsque les prêtres qui portaient l’arche de l’alliance du SEIGNEUR étaient en train de monter du milieu du Jourdain, et que la plante des pieds des prêtres se soulevèrent sur le sec, que les eaux du Jourdain retournèrent à leur place, et coulèrent par-dessus toutes ses rives, comme elles faisaient avant.

19 Et le peuple monta hors du Jourdain au dixième jour du premier mois, et campa à Gilgal (Guilgal), en la bordure est de Jéricho.

20 Et ces douze pierres qu’ils avaient prises du Jourdain, Joshua (Josué) les dressa à Gilgal (Guilgal).

21 Et il parla aux enfants d’Israël, en disant: Quand à l’avenir vos enfants interrogeront leurs pères, disant: Que veulent dire ces pierres?

22 Alors vous l’apprendrez à vos enfants, en disant: Israël a passé ce Jourdain à sec.

23 Car le SEIGNEUR votre Dieu assécha les eaux du Jourdain devant vous, jusqu’à ce que vous ayez passés, comme le SEIGNEUR votre Dieu avait fait à la mer Rouge qu’il assécha devant nous, jusqu’à ce que nous soyons passés;

24 Afin que tous les peuples de la terre puissent savoir que la main du SEIGNEUR est puissante, afin que vous craigniez le SEIGNEUR votre Dieu pour toujours.