1 O Israel, return unto the LORD thy God; for thou hast fallen by thine iniquity. 2 Take with you words, and turn to the LORD: say unto him, Take away all iniquity, and receive us graciously: so will we render the calves of our lips.14.2 receive…: or, give good 3 Asshur shall not save us; we will not ride upon horses: neither will we say any more to the work of our hands, Ye are our gods: for in thee the fatherless findeth mercy.
4 I will heal their backsliding, I will love them freely: for mine anger is turned away from him. 5 I will be as the dew unto Israel: he shall grow as the lily, and cast forth his roots as Lebanon.14.5 grow: or, blossom14.5 cast…: Heb. strike 6 His branches shall spread, and his beauty shall be as the olive tree, and his smell as Lebanon.14.6 spread: Heb. go 7 They that dwell under his shadow shall return; they shall revive as the corn, and grow as the vine: the scent thereof shall be as the wine of Lebanon.14.7 grow: or, blossom14.7 scent: or, memorial
8 Ephraim shall say, What have I to do any more with idols? I have heard him, and observed him: I am like a green fir tree. From me is thy fruit found. 9 Who is wise, and he shall understand these things? prudent, and he shall know them? for the ways of the LORD are right, and the just shall walk in them: but the transgressors shall fall therein.
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.
1 CONVIÉRTETE, oh Israel, á 14.1 cp. 12.6.Jehová tu Dios: porque por tu pecado has caído.
2 Tomad con vosotros palabras, y convertíos á Jehová, y decidle: Quita toda iniquidad, y acepta el bien, y daremos 14.2 Sal. 50.14. He. 13.15.becerros de nuestros labios.
3 No 14.3 cp. 5.13.nos librará Assur; 14.3 Is. 30.2,16 y 31.1.no subiremos sobre caballos, ni nunca más diremos á la obra de nuestras manos: Dioses nuestros: 14.3 Sal. 10.14.porque en ti el huérfano alcanzará misericordia.
4 Yo medicinaré su rebelión, 14.4 cp. 11.1.amarélos de voluntad: porque mi furor se apartó de ellos.
5 Yo 14.5 Mi. 5.7.seré á Israel como rocío; él florecerá como lirio, y extenderá sus raíces como el Líbano.
6 Extenderse han sus ramos, y será su gloria como la de la oliva, y olerá como el Líbano.
7 Volverán, 14.7 Sal. 91.1.y se sentarán bajo de su sombra: serán vivificados como trigo, y florecerán como la vid: su olor, como de vino del Líbano.
8 Ephraim dirá: ¿Qué más tendré ya con los ídolos? Yo lo oiré, y miraré; yo seré á él como la haya verde: 14.8 Jn. 15.4,5.de mí será hallado tu fruto.
9 ¿Quién 14.9 Sal. 107.43.es sabio para que entienda esto, y prudente para que los sepa? Porque 14.9 Pr. 10.29.los caminos del Jehová son derechos, y los justos andarán por ellos: mas los rebeldes en ellos caerán.