Pular para o conteúdo
Publicidade

Êxodo 27

TB

1 너는 조각목으로 장이 규빗, 광이 규빗의 단을 만들되 네모 반듯하게 하며 고는 규빗으로 하고 2 모퉁이 위에 뿔을 만들되 뿔이 그것에 연하게 하고 단을 놋으로 쌀찌며 3 재를 담는 통과 부삽과 대야와 고기 갈고리와 옮기는 그릇을 만들되 단의 그릇을 놋으로 만들찌며 4 단을 위하여 놋으로 그물을 만들고 모퉁이에 놋고리 넷을 만들고 5 그물은 사면 가장자리 아래 절반에 오르게 할찌며 6 단을 위하여 채를 만들되 조각목으로 만들고 놋으로 쌀찌며 7 양편 고리에 채를 꿰어 단을 메게 할찌며 8 단은 널판으로 비게 만들되 산에서 네게 보인대로 그들이 만들찌니라 9 너는 성막의 뜰을 만들찌니 남을 향하여 남편에 광이 규빗의 세마포장을 쳐서 편을 당하게 할찌니

10 기둥이 스물이며 받침 스물은 놋으로 하고 기둥의 갈고리와 가름대는 은으로 할찌며 11 북편에도 광이 규빗의 포장을 치되 기둥이 스물이며 기둥의 받침 스물은 놋으로 하고 기둥의 갈고리와 가름대는 은으로 할찌며 12 뜰의 서편에 오십 규빗의 포장을 치되 기둥이 열이요 받침이 열이며

13 동을 향하여 동편의 광도 오십 규빗이 될찌며 14 이편을 위하여 포장이 규빗이며 기둥이 셋이요 받침이 셋이요 15 저편을 위하여도 포장이 규빗이며 기둥이 셋이요 받침이 셋이며 16 문을 위하여는 청색 자색 홍색실과 가늘게 베실로 놓아 이십 규빗의 장이 있게 할찌니 기둥이 넷이요 받침이 넷이며

17 사면 모든 기둥의 가름대와 갈고리는 은이요 받침은 놋이며 18 뜰의 장은 규빗이요 광은 오십 규빗이요 세마포장의 고는 규빗이요 받침은 놋이며

19 성막에서 쓰는 모든 기구와 말뚝과 뜰의 포장 말뚝을 놋으로 할찌니라 20 너는 이스라엘 자손에게 명하여 감람으로 찧어낸 순결한 기름을 등불을 위하여 네게로 가져오게 하고 끊이지 말고 등불을 켜되

21 아론과 아들들로 회막안 증거궤 휘장 밖에서 저녁부터 아침까지 항상 여호와 앞에 등불을 간검하게 하라 이는 이스라엘 자손의 대대로 영원한 규례니라

O altar dos holocaustos

1 E de madeira de acácia farás também Êx 38.1-7um altar que terá cinco cúbitos de comprimento e cinco cúbitos de largura (o altar será quadrado) e terá três cúbitos de altura. 2 Dos quatro cantos farás levantar-se quatro chifres; os chifres formarão uma peça com o altar; e o cobrirás de cobre. 3 Far-lhe-ás cinzeiros, e pás, e bacias, e garfos, e braseiros; todos esses utensílios farás de cobre. 4 Far-lhe-ás também uma grelha de cobre a modo de gelosia, à qual farás quatro argolas de cobre nos seus quatro cantos. 5 Pô-la-ás de sob o rebordo da parte inferior do altar, de maneira que chegue até o meio do altar. 6 Farás também varais para o altar, varais de madeira de acácia, e os cobrirás de cobre. 7 Os varais se meterão nas argolas e estarão de um e outro lado do altar, quando for levado. 8 Oco e de tábuas o farás; como se te mostrou no monte, assim o farão.

O átrio do tabernáculo

9 Farás também o Êx 38.9-20átrio do tabernáculo; para um lado, isto é, para o lado meridional, que olha para o sul, o átrio terá cortinas de linho fino retorcido de cem cúbitos de comprimento; 10 as suas colunas serão vinte, e as suas bases, vinte, todas feitas de cobre; os ganchos das colunas e as vergas serão de prata. 11 Igualmente para o lado do norte, ao comprido, haverá cortinas de cem cúbitos de comprimento, e serão vinte as suas colunas, e vinte, as suas bases, todas feitas de cobre; os ganchos das colunas e as vergas serão de prata. 12 Para a largura do átrio ao lado do ocidente haverá cortinas de cinquenta cúbitos; as colunas serão dez, e as suas bases, dez. 13 A largura do átrio ao lado oriental, que olha para o nascente, será de cinquenta cúbitos. 14 As cortinas para um lado da entrada serão de quinze cúbitos; as suas colunas serão três, e as suas bases, três. 15 Para o outro lado da entrada haverá cortinas de quinze cúbitos; as suas colunas serão três, e as suas bases, três. 16 Para a entrada do átrio haverá um anteparo de vinte cúbitos, de estofo azul, púrpura, escarlata e linho fino retorcido, obra de bordador; as suas colunas serão quatro, e as suas bases, quatro. 17 Todas as colunas ao redor do átrio terão vergas de prata; os seus ganchos serão de prata, e as suas bases, de cobre. 18 O átrio terá cem cúbitos de comprido e cinquenta de largo, por toda parte, e cinco de alto; as suas cortinas serão de linho fino retorcido, e as suas bases, de cobre. 19 Todos os utensílios do tabernáculo em todo o seu serviço, e todos os seus pregos, e todos os pregos do átrio serão de cobre.

O azeite para o candeeiro

20 Ordenarás aos filhos de Israel que te tragam Êx 35.8,28;Lv 24.1-4azeite puro de oliveira, espremido num gral, para o candeeiro, a fim de manter acesa uma lâmpada continuamente. 21 Êx 25.22;29.42;30.36Na tenda da revelação, fora do véu que está diante do Testemunho, Arão e seus filhos conservá-la-ão em ordem desde a tarde até pela manhã, perante Jeová; este será um estatuto perpétuo a favor dos filhos de Israel pelas suas gerações.

Veja também