Salmos 64 | Versão LSG+CVS | Bíblia Online
Publicidade

Salmos 64

1 Au chef des chantres. Psaume de David. O Dieu, écoute ma voix, quand je gémis! Protège ma vie contre l'ennemi que je crains!2 Garantis-moi des complots des méchants, De la troupe bruyante des hommes iniques!3 Ils aiguisent leur langue comme un glaive, Ils lancent comme des traits leurs paroles amères,4 Pour tirer en cachette sur l'innocent; Ils tirent sur lui à l'improviste, et n'ont aucune crainte.5 Ils se fortifient dans leur méchanceté: Ils se concertent pour tendre des pièges, Ils disent: Qui les verra?6 Ils méditent des crimes: Nous voici prêts, le plan est conçu! La pensée intime, le coeur de chacun est un abîme.7 Dieu lance contre eux ses traits: Soudain les voilà frappés.8 Leur langue a causé leur chute; Tous ceux qui les voient secouent la tête.9 Tous les hommes sont saisis de crainte, Ils publient ce que Dieu fait, Et prennent garde à son oeuvre.10 Le juste se réjouit en l'Eternel et cherche en lui son refuge, Tous ceux qui ont le coeur droit se glorifient.

1 神啊! 我哀诉的时候, 求你垂听我的声音; 求你保护我的性命, 脱离仇敌的恐吓。 2 求你把我隐藏, 使我脱离恶人的阴谋, 脱离作孽的人的扰乱。 3 他们磨快自己的舌头, 如同刀剑; 他们吐出恶毒的言语, 好像利箭, 4 要在暗地里射杀完全的人; 他们忽然射杀他, 毫不惧怕。 5 他们彼此鼓励, 设下恶计, 商议暗设网罗, 说: "谁能看见它们呢?" 6 他们图谋奸恶, 说: "我们设计了最精密的阴谋! "人的意念和心思实在深不可测。 7 但 神要用箭射他们, 他们必忽然受伤。 8 他们各人反被自己的舌头所害, 必然跌倒; 所有看见他们的, 都必摇头。 9 众人都要惧怕, 要传扬 神的作为, 并且要思想他所作的事。 10 愿义人因耶和华欢喜, 并且投靠他; 愿所有心里正直的人, 都因他夸耀。

Publicidade

Veja também

Publicidade