1 J'aime l'Eternel, car il entend Ma voix, mes supplications;

2 Car il a penché son oreille vers moi; Et je l'invoquerai toute ma vie.

3 Les liens de la mort m'avaient environné, Et les angoisses du sépulcre m'avaient saisi; J'étais en proie à la détresse et à la douleur.

4 Mais j'invoquai le nom de l'Eternel: O Eternel, sauve mon âme!

5 L'Eternel est miséricordieux et juste, Notre Dieu est plein de compassion;

6 L'Eternel garde les simples; J'étais malheureux, et il m'a sauvé.

7 Mon âme, retourne à ton repos, Car l'Eternel t'a fait du bien.

8 Oui, tu as délivré mon âme de la mort, Mes yeux des larmes, Mes pieds de la chute.

9 Je marcherai devant l'Eternel, Sur la terre des vivants.

10 J'avais confiance, lorsque je disais: Je suis bien malheureux!

11 Je disais dans mon angoisse: Tout homme est trompeur.

12 Comment rendrai-je à l'Eternel Tous ses bienfaits envers moi?

13 J'élèverai la coupe des délivrances, Et j'invoquerai le nom de l'Eternel;

14 J'accomplirai mes voeux envers l'Eternel, En présence de tout son peuple.

15 Elle a du prix aux yeux de l'Eternel, La mort de ceux qui l'aiment.

16 Ecoute-moi, ô Eternel! car je suis ton serviteur, Ton serviteur, fils de ta servante. Tu as détaché mes liens.

17 Je t'offrirai un sacrifice d'actions de grâces, Et j'invoquerai le nom de l'Eternel;

18 J'accomplirai mes voeux envers l'Eternel, En présence de tout son peuple,

19 Dans les parvis de la maison de l'Eternel, Au milieu de toi, Jérusalem! Louez l'Eternel!

1 Tôi yêu mến Đức Giê-hô-va, vì Ngài nghe tiếng tôi, Và lời nài xin của tôi.

2 Tôi sẽ cầu khẩn Ngài trọn đời tôi, Bởi vì Ngài có nghiêng tai qua tôi.

3 Dây sự chết vương vấn tôi, Sự đau đớn âm phủ áp hãm tôi, Tôi gặp sự gian truân và sự sầu khổ.

4 Nhưng tôi kêu cầu danh Đức Giê-hô-va, rằng: Đức Giê-hô-va ôi! cầu xin Ngài giải cứu linh hồn tôi.

5 Đức Giê-hô-va hay làm ơn, và là công bình; Đức Chúa Trời chúng ta có lòng thương xót.

6 Đức Giê-hô-va bảo hộ người thật thà; Tôi bị khốn khổ, Ngài bèn cứu tôi.

7 Hỡi linh hồn ta, hãy trở về nơi an nghỉ ngươi; Vì Đức Giê-hô-va đã hậu đãi ngươi.

8 Chúa đã giải cứu linh hồn tôi khỏi chết, Mắt tôi khỏi giọt lệ, Và chơn tôi khỏi vấp ngã.

9 Tôi sẽ đi trước mặt Đức Giê-hô-va Trong đất kẻ sống.

10 Tôi tin, nên tôi nói. Tôi đã bị buồn thảm lắm.

11 Trong cơn bối rối tôi nói rằng: Mọi người đều nói dối.

12 Tôi sẽ lấy gì báo đáp Đức Giê-hô-va Về các ơn lành mà Ngài đã làm cho tôi?

13 Tôi sẽ cầm cái chén cứu rỗi, Mà cầu khẩn danh Đức Giê-hô-va

14 Tôi sẽ trả xong cho Đức Giê-hô-va các sự tôi hứa nguyện, Tại trước mặt cả dân sự Ngài.

15 Sự chết của các người thánh. Là quí báu trước mặt Đức Giê-hô-va.

16 Hỡi Đức Giê-hô-va, tôi thật là tôi tớ Ngài; Tôi là tôi tớ Ngài, con trai con đòi của Ngài; Ngài đã mở lòi tói tôi.

17 Tôi sẽ dâng của lễ thù ân cho Chúa, Và cầu khẩn danh Đức Giê-hô-va.

18 Tôi sẽ trả xong cho Đức Giê-hô-va các sự tôi hứa nguyện, Tại trước mặt cả dân sự Ngài,

19 Trong hành lang của nhà Đức Giê-hô-va, Ở giữa Giê-ru-sa-lem. Ha-lê-lu-gia!