1 Viskam yra laikas, metas kiekvienam įvykiui po dangumi.

2 Yra laikas gimti ir mirti; laikas sodinti ir rauti, kas pasodinta.

3 Yra laikas žudyti ir gydyti; laikas griauti ir statyti.

4 Yra laikas verkti ir juoktis; laikas gedėti ir šokti.

5 Yra laikas mėtyti akmenis ir juos vėl surinkti; laikas apkabinti ir susilaikyti nuo apkabinimo.

6 Yra laikas įgyti ir prarasti; laikas laikyti ir išmesti.

7 Yra laikas perplėšti ir susiūti; laikas tylėti ir kalbėti.

8 Yra laikas mylėti ir nekęsti; laikas karui ir taikai.

9 Kokią naudą turi tas, kuris dirba, iš savo triūso?

10 Aš regėjau užduotį, kurią Dievas davė žmonių vaikams.

11 Jis skirtu laiku viską puikiai padarė. Jis įdėjo amžinybę žmogui į širdį, kad nė vienas žmogus nesuvoktų Dievo darbų nuo pradžios iki galo.

12 Aš supratau, kad žmonėms nėra nieko geresnio, kaip linksmintis ir daryti gera savo gyvenime.

13 Tai yra Dievo dovana, kad žmogus valgo, geria ir džiaugiasi savo darbo gėrybėmis.

14 Aš žinau, kad visa, ką Dievas daro, yra amžina,­nieko negalima nei pridėti, nei atimti. Dievas daro tai, kad žmonės Jo bijotų.

15 Kas buvo, tas ir yra, o kas bus, jau yra buvę. Dievas pašaukia praeitį.

16 Aš mačiau po saule: teismo vietoje­nedorybė, teisingumo vietoje­neteisybė.

17 Tariau savo širdyje: "Dievas teis teisųjį ir nedorėlį, nes Jis paskyrė laiką kiekvienam įvykiui ir darbui".

18 Aš galvojau savo širdyje apie žmones: "Dievas bando juos ir leidžia jiems suprasti, kad jie patys iš savęs tėra gyvuliai".

19 Žmonėms atsitinka kaip ir gyvuliams: kaip vieni miršta, taip ir kiti, ir visi vienodai kvėpuoja. Žmogus nėra pranašesnis už gyvulius; viskas yra tuštybė.

20 Visi eina į vieną vietą; visi yra iš dulkių ir vėl pavirs dulkėmis.

21 Kas žino žmogaus dvasią, kuri kyla aukštyn, ir gyvulių kvapą, kuris eina žemyn, į žemę?

22 Aš supratau, kad žmogui nėra nieko geresnio, kaip džiaugtis savo darbais, nes tai yra jo dalia. Nes kas gi jam parodys, kas bus po jo?

1 For everything there is a fixed time, and a time for every business under the sun.

2 A time for birth and a time for death; a time for planting and a time for uprooting;

3 A time to put to death and a time to make well; a time for pulling down and a time for building up;

4 A time for weeping and a time for laughing; a time for sorrow and a time for dancing;

5 A time to take stones away and a time to get stones together; a time for kissing and a time to keep from kissing;

6 A time for search and a time for loss; a time to keep and a time to give away;

7 A time for undoing and a time for stitching; a time for keeping quiet and a time for talk;

8 A time for love and a time for hate; a time for war and a time for peace.

9 What profit has the worker in the work which he does?

10 I saw the work which God has put on the sons of man.

11 He has made everything right in its time; but he has made their hearts without knowledge, so that man is unable to see the works of God, from the first to the last.

12 I am certain that there is nothing better for a man than to be glad, and to do good while life is in him.

13 And for every man to take food and drink, and have joy in all his work, is a reward from God.

14 I am certain that whatever God does will be for ever. No addition may be made to it, nothing may be taken from it; and God has done it so that man may be in fear before him.

15 Whatever is has been before, and what is to be is now; because God makes search for the things which are past.

16 And again, I saw under the sun, in the place of the judges, that evil was there; and in the place of righteousness, that evil was there.

17 I said in my heart, God will be judge of the good and of the bad; because a time for every purpose and for every work has been fixed by him.

18 I said in my heart, It is because of the sons of men, so that God may put them to the test and that they may see themselves as beasts.

19 Because the fate of the sons of men and the fate of the beasts is the same. As is the death of one so is the death of the other, and all have one spirit. Man is not higher than the beasts; because all is to no purpose.

20 All go to one place, all are of the dust, and all will be turned to dust again.

21 Who is certain that the spirit of the sons of men goes up to heaven, or that the spirit of the beasts goes down to the earth?

22 So I saw that there is nothing better than for a man to have joy in his work--because that is his reward. Who will make him see what will come after him?