1 Nesigirk rytdiena, nes nežinai, ką ji tau atneš.
2 Tegul kitas giria tave, o ne tavo burna; svetimas, bet ne tavo lūpos.
3 Akmuo ir smėlis yra sunkūs, bet kvailio pyktis yra sunkesnis už abu.
4 Rūstybė yra žiauri, pyktis nesuvaldomas, bet kas gali atsispirti pavydui?
5 Geriau yra viešas įspėjimas negu slapta meilė.
6 Žaizdos nuo draugo yra geriau negu klastingas priešo pabučiavimas.
7 Sotus ir medaus nevalgo, o alkanam ir kartus daiktas yra saldus.
8 Žmogus, palikęs savo vietą, yra kaip paukštis, išskridęs iš lizdo.
9 Draugo žodžiai ir nuoširdūs patarimai gaivina širdį kaip aliejai ir brangūs kvepalai.
10 Neprarask savo draugo ir tėvo draugo. Nelaimės dieną neik į brolio namus. Kaimynas arti geriau negu brolis toli.
11 Mano sūnau, būk išmintingas ir pradžiugink mano širdį, kad galėčiau atsakyti tam, kuris man priekaištauja.
12 Supratingas numato pavojų ir pasislepia, o neišmanėlis eina ir nukenčia.
13 Paimk apdarą iš to, kas laidavo už svetimą, ir turėk užstatą iš suvedžiotojo.
14 Kas atsikėlęs anksti rytą garsiai laimina savo draugą, tai bus jam įskaityta prakeikimu.
15 Varvantis stogas lietingą dieną ir vaidinga moteris yra panašūs.
16 Kas nori ją sulaikyti yra kaip tas, kas galvoja sustabdyti vėją arba išlaikyti saujoje aliejų.
17 Kaip geležis galanda geležį, taip žmogus aštrina savo draugą.
18 Kas prižiūri figmedį, valgo jo vaisių; kas laukia šeimininko, sulaukia pagarbos.
19 Kaip vanduo atspindi veidą, taip žmogaus širdis atspindi žmogų.
20 Kaip pragaras ir prapultis niekados neprisipildo, taip žmogaus akys niekados nepasisotina.
21 Kaip sidabras ir auksas ištiriamas ugnyje, taip žmogus ištiriamas pagyrimais.
22 Nors sugrūstum kvailį piestoje su grūdais, jo kvailystė neatsiskirtų nuo jo.
23 Prižiūrėk rūpestingai savo avis ir bandą,
24 nes turtas nėra amžinas ir karūna neišlieka visoms kartoms.
25 Kai šienas suvežamas, pasirodo atolas, ir renkamos kalnų žolės.
26 Avinėliai tavo drabužiams, ožiai laukams nusipirkti.
27 Ožkų pieno užteks maistui tau, tavo šeimai ir tarnaitėms aprūpinti.
1 Do not make a noise about tomorrow, for you are not certain what a day's outcome may be.
2 Let another man give you praise, and not your mouth; one who is strange to you, and not your lips.
3 A stone has great weight, and sand is crushing; but the wrath of the foolish is of greater weight than these.
4 Wrath is cruel, and angry feeling an overflowing stream; but who does not give way before envy?
5 Better is open protest than love kept secret.
6 The wounds of a friend are given in good faith, but the kisses of a hater are false.
7 The full man has no use for honey, but to the man in need of food every bitter thing is sweet.
8 Like a bird wandering from the place of her eggs is a man wandering from his station.
9 Oil and perfume make glad the heart, and the wise suggestion of a friend is sweet to the soul.
10 Do not give up your friend and your father's friend; and do not go into your brother's house in the day of your trouble: better is a neighbour who is near than a brother far off.
11 My son, be wise and make my heart glad, so that I may give back an answer to him who puts me to shame.
12 The sharp man sees the evil and takes cover: the simple go straight on and get into trouble.
13 Take a man's clothing if he makes himself responsible for a strange man, and get an undertaking from him who gives his word for strange men.
14 He who gives a blessing to his friend with a loud voice, getting up early in the morning, will have it put to his account as a curse.
15 Like an unending dropping on a day of rain is a bitter-tongued woman.
16 He who keeps secret the secret of his friend, will get himself a name for good faith.
17 Iron makes iron sharp; so a man makes sharp his friend.
18 Whoever keeps a fig-tree will have its fruit; and the servant waiting on his master will be honoured.
19 Like face looking at face in water, so are the hearts of men to one another.
20 The underworld and Abaddon are never full, and the eyes of man have never enough.
21 The heating-pot is for silver and the oven-fire for gold, and a man is measured by what he is praised for.
22 Even if a foolish man is crushed with a hammer in a vessel among crushed grain, still his foolish ways will not go from him.
23 Take care to have knowledge about the condition of your flocks, looking well after your herds;
24 For wealth is not for ever, and money does not go on for all generations.
25 The grass comes up and the young grass is seen, and the mountain plants are got in.
26 The lambs are for your clothing, and the he-goats make the value of a field:
27 There will be goats' milk enough for your food, and for the support of your servant-girls.