1 Ein Lied im höhern Chor. Wohl dem, der den HErrn fürchtet und auf seinen Wegen gehet!
2 Du wirst dich nähren deiner Hände Arbeit; wohl dir, du hast‘s gut!
3 Dein Weib wird sein wie ein fruchtbarer Weinstock um dein Haus herum, deine Kinder wie die Ölzweige um deinen Tisch her.
4 Siehe, also wird gesegnet der Mann, der den HErrn fürchtet.
5 Der HErr wird dich segnen aus Zion, daß du sehest das Glück Jerusalems dein Leben lang
6 und sehest deiner Kinder Kinder. Friede über Israel!
1 ( 上 行 之 诗 。 ) 凡 敬 畏 耶 和 华 、 遵 行 他 道 的 人 便 为 冇 福 !
2 你 要 吃 劳 碌 得 来 的 ; 你 要 享 福 , 事 情 顺 利 。
3 你 妻 子 在 你 的 内 室 , 好 象 多 结 果 子 的 葡 萄 树 ; 你 儿 女 围 绕 你 的 桌 子 , 好 象 橄 榄 栽 子 。
4 看 哪 , 敬 畏 耶 和 华 的 人 必 要 这 样 蒙 福 !
5 愿 耶 和 华 从 锡 安 赐 福 给 你 ! 愿 你 一 生 一 世 看 见 耶 路 撒 冷 的 好 处 !
6 愿 你 看 见 你 儿 女 的 儿 女 ! 愿 平 安 归 于 以 色 列 !