1 Ein Psalmlied der Kinder Korah. Sie ist fest gegründet auf den heiligen Bergen.
2 Der HErr liebet die Tore Zions über alle Wohnungen Jakobs.
3 Herrliche Dinge werden in dir geprediget, du Stadt Gottes. Sela.
4 Ich will predigen lassen Rahab und Babel, daß sie mich kennen sollen. Siehe, die Philister und Tyrer samt den Mohren werden daselbst geboren.
5 Man wird zu Zion sagen, daß allerlei Leute drinnen geboren werden, und daß er, der Höchste, sie baue.
6 Der HErr wird predigen lassen in allerlei Sprachen, daß deren etliche auch daselbst geboren werden. Sela.
7 Und die Sänger, wie am Reigen, werden alle in dir singen, eins ums andere.
1 ( 可 拉 后 裔 的 诗 歌 。 ) 耶 和 华 所 立 的 根 基 在 圣 山 上 。
2 他 爱 锡 安 的 门 , 胜 于 爱 雅 各 一 切 的 住 处 。
3 神 的 城 啊 , 冇 荣 耀 的 事 乃 指 着 你 说 的 。 ( 细 拉 )
4 我 要 题 起 拉 哈 伯 和 巴 比 伦 人 , 是 在 认 识 我 之 中 的 ; 看 哪 , 非 利 士 和 推 罗 并 古 实 人 , 个 个 生 在 那 里 。
5 论 到 锡 安 , 必 说 : 这 一 个 、 那 一 个 都 生 在 其 中 , 而 且 至 高 者 必 亲 自 坚 立 这 城 。
6 当 耶 和 华 记 录 万 民 的 时 候 , 他 要 点 出 这 一 个 生 在 那 里 。 ( 细 拉 )
7 歌 唱 的 , 跳 舞 的 , 都 要 说 : 我 的 泉 源 都 在 你 里 面 。