1 Höret, meine Kinder, die Zucht eures Vaters; merket auf, daß ihr lernt und klug werdet!
2 Denn ich gebe euch eine gute Lehre; verlaßt mein Gesetz nicht.
3 Denn ich war meines Vaters Sohn, ein zarter und ein einziger vor meiner Mutter.
4 Und er lehrte mich und sprach: Laß dein Herz meine Worte aufnehmen; halte meine Gebote, so wirst du leben.
5 Nimm an Weisheit, nimm an Verstand; vergiß nicht und weiche nicht von der Rede meines Mundes.
6 Verlaß sie nicht, so wird sie dich bewahren; liebe sie, so wird sie dich behüten.
7 Denn der Weisheit Anfang ist, wenn man sie gerne hört und die Klugheit lieber hat als alle Güter.
8 Achte sie hoch, so wird sie dich erhöhen, und wird dich zu Ehren bringen, wo du sie herzest.
9 Sie wird dein Haupt schön schmücken und wird dich zieren mit einer prächtigen Krone.
10 So höre, mein Kind, und nimm an meine Rede, so werden deiner Jahre viel werden.
11 Ich will dich den Weg der Weisheit führen; ich will dich auf rechter Bahn leiten,
12 daß, wenn du gehst, dein Gang dir nicht sauer werde, und wenn du läufst, daß du nicht anstoßest.
13 Fasse die Zucht, laß nicht davon; bewahre sie, denn sie ist dein Leben.
14 Komm nicht auf der Gottlosen Pfad und tritt nicht auf den Weg der Bösen.
15 Laß ihn fahren und gehe nicht darin; weiche von ihm und gehe vorüber.
16 Denn sie schlafen nicht, sie haben denn Übel getan; und ruhen nicht, sie haben den Schaden getan.
17 Denn sie nähren sich von gottlosem Brot und trinken vom Wein des Frevels.
18 Aber der Gerechten Pfad glänzt wie das Licht, das immer heller leuchtet bis auf den vollen Tag.
19 Der Gottlosen Weg aber ist wie Dunkel; sie wissen nicht, wo sie fallen werden.
20 Mein Sohn, merke auf meine Worte und neige dein Ohr zu meiner Rede.
21 Laß sie nicht von deinen Augen fahren, behalte sie in deinem Herzen.
22 Denn sie sind das Leben denen, die sie finden, und gesund ihrem ganzen Leibe.
23 Behüte dein Herz mit allem Fleiß; denn daraus geht das Leben.
24 Tue von dir den verkehrten Mund und laß das Lästermaul ferne von dir sein.
25 Laß deine Augen stracks vor sich sehen und deine Augenlider richtig vor dir hin blicken.
26 Laß deinen Fuß gleich vor sich gehen, so gehst du gewiß.
27 Wanke weder zur Rechten noch zur Linken; wende deinen Fuß vom Bösen.
1 Kuulkaa, lapset, isän neuvoja, olkaa tarkkana, jotta oppisitte.
2 Minä jaan teille hyvää tietoa, älkää siis väheksykö ohjeitani.
3 Itsekin olen ollut isäni opissa ja äitini hoivassa, hänen silmäteränsä.
5 Hanki viisautta, hanki ymmärrystä, älä unohda sitä, mitä sinulle sanon, älä käännä sille selkääsi.
6 Älä hylkää sitä, niin se suojelee sinua, rakasta sitä, niin se on sinun turvanasi.
7 Hanki viisautta, se on aarteista kallein, hanki ymmärrystä, sijoita kaikki varasi siihen.
8 Vaali sitä, niin se tuo sinulle arvostusta, se vie sinut kunniaan, jos otat sen vierellesi.
10 Kuuntele, poikani, ota sanani varteen, niin elämäsi vuodet ovat monet.
11 Minä opetan sinulle viisauden polun, opastan sinut oikealle tielle.
12 Kun sitä kuljet, et kohtaa esteitä, ja vaikka juoksisit, et kompastu.
13 Tartu opetukseeni, älä hellitä, pidä kiinni siitä, se on elämäsi.
14 Jumalattomien polulle älä lähde, älä kulje pahojen tietä.
15 Pysy siltä poissa, älä poikkea sille, käänny etäämmäksi ja kulje sen ohi.
16 Pahat eivät saa unta, elleivät ole tehneet pahaa, he valvovat yönsä, elleivät ole ketään kaataneet.
17 Vääryys on heidän leipänsä, väkivalta heidän viininsä.
18 Oikeamielisten tie on kuin aamun kajo, joka kirkastuu kirkastumistaan täyteen päivään saakka.
19 Jumalattomien tie on synkin yö, he kompastuvat, tietämättä mihin.
20 Kuuntele tarkkaan, poikani, mitä sinulle sanon, pidä korvasi auki!
21 Älä päästä mielestäsi minun sanojani, pidä ne visusti sydämessäsi,
22 sillä ne ovat löytäjälleen elämä, lääke koko hänen ruumiillensa.
23 Ennen muuta varjele sitä, mikä on sydämessäsi -- siellä on koko elämäsi lähde.
24 Älä päästä suuhusi petollisia puheita, pidä vilppi loitolla huuliltasi.
25 Katso suoraan ja pälyilemättä, suuntaa katseesi vakaasti eteenpäin.
26 Laske harkiten jalkasi polulle, niin olet varmalla pohjalla, missä ikinä kuljet.
27 Älä poikkea oikealle äläkä vasemmalle, pidä askeleesi kaukana pahasta.